Hlavní obsah

trovare

Tranzitivní sloveso

  1. qc najít (si), nalézt, objevit co hledané, ztracené ap.L'ho trovato.Našel jsem to.Non trova nessuno che ...Nemůže najít nikoho, kdo ...andare a trovare qjít navštívit koho, zajít za kým (na návštěvu)trovare il tempo per qcnajít si čas na cotrovare un pretestonajít si záminku
  2. q/qc natrefit, narazit na koho/co
  3. odhalit tajemství ap., vypátrat pachatele ap.
  4. mít u sebe, k dispozici ap.
  5. qc zjistit, dozvědět se coTrovo che ...Zjišťuji, že ...; Vidím, že ...
  6. qc come shled(áv)at co jakým, připadat, zdát se co jaké, mít za to, žeTrovi?Myslíš?Come lo trovi?Jak se ti to líbí?; Jak ti to chutná?Lo troviamo caro.Připadá nám to drahé.trovare q colpevoleshledat/uznat koho vinným
  7. q facendo qc zastihnout, překvapit, načapat koho při čemQuando la posso trovare?Kdy ji mohu zastihnout?
  8. qc shledat se s čím, dostat se čeho komu, získávat co z čeho, nacházet co v čem potěšení ap.Abbiamo trovato un'ottima accoglienza.Dostalo se nám skvělého přijetí.

Vyskytuje se v

andare: andare a trovare qzajít, podívat se za kým

conforto: cercare/trovare conforto in qhledat/najít útěchu v kom

da: essere da trovare/procurarebýt k sehnání/dostání

impiego: trovare/perdere l'impiegonajít/ztratit zaměstnání

riscontro: trovare riscontro in qcpotvrdit se o teorii

affannarsi: È inutile che ti affanni a trovare scusi....Ani se nenamáhej hledat výmluvy...

cuccagna: Ha trovato la cuccagna.Dostal se ke korytu. politik

gusto: Che gusto ci trovi?Co se ti na tom tak líbí?

ingresso: Dove si trova ingresso nell'area?Kde je vjezd do areálu?

lumicino: Non si trova un negozio qui neanche a carcarlo col lumicino.Obchod, aby tady člověk opravdu pohledal.

mettere: Non mette conto trovare un compromesso.Nemá cenu hledat kompromis.

parola: Non trovo le parole.Nemám slov.

ridire: Trova sempre da ridire.Pořád na všem hledá chyby.

trovarsi: Dove si trova ...?Kde se nachází ...?

trovarsi: Mi sono trovato nei pasticci.Dostal jsem se do průšvihu.

bandolo: trovare il bandolo di qcpřijít čemu na kloub; najít řešení čeho problému ap.

cercare: Chi cerca trova.Kdo hledá, najde.

paese: Paese che vai, usanza che trovi.Jiný kraj, jiný mrav.

pappa: přen. hovor. trovare (sempre) la pappa prontapřijít (vždycky) k hotovému

strada: přen. scegliere/trovare la propria stradajít si vlastní cestou

strada: trovare la strada fattamít umetenou cestičku

najít: najít cestutrovare la strada

najít: najít odvahu k čemutrovare il coraggio di fare qc

návštěva: (za)jít/jet na návštěvu ke komuandare a visitare/trovare q, fare una visita a q

přijít: přijít na návštěvu ke komuvenire a trovare q

sehnání: být k sehnáníessere da trovare, k dostání essere disponibile

uplatnit se: pracovně se uplatnittrovare impiego

záminka: najít si záminku pro cotrovare un pretesto per qc

zatěžko: komu je zatěžko udělat coq trova difficile fare qc

adresa: Informace najdete na této adrese.Potete trovare informazioni a questo indirizzo.

dařit se: Nedaří se jim najít práci.Non riescono a trovare lavoro.

dostání: Je to těžko k dostání.È difficile da trovare.

dozvědět se: Více se dozvíte na...Più informazioni potete trovare su...

kde: Kde jsi na tom byl?Dove l'hai trovato?

ležet: Město leží v horách.La città si trova in montagna.

líbit se: Jak se vám to líbilo?Vi è piaciuto?; Come lo avete trovato?

mít: Odkud to máš?Dove l'hai trovato?

nacházet se: Kde se nachází...?Dove si trova...?

najít: Našel jsi to?L'hai trovato?

najít se: Našel se pes.È stato trovato un cane.

nalézat se: Muzeum se nalézá v centru.Il museo si trova al centro.

nalezení: metody k nalezení...metodi per trovare...

nalézt: Nalezli jsme řešení.Abbiamo trovato una soluzione.

nalézt: Nalezl potěšení v četbě.Ha trovato piacere nella lettura.

navštívit: Navštívíme tě.Ti veniamo a trovare.

nedaleko: Letiště se nachází nedaleko města.L'aeroporto si trova nei pressi della città.

nocleh: najít (si) nocleh kdetrovare un posto per pernottare dove

objevit: Objevili ropu.Hanno trovato il petrolio.

pod, pode: Našel jsem to pod stolem.L'ho trovato sotto il tavolo.

podívat se: Musím se podívat za babičkou.Devo andare a trovare la nonna.

poohlédnout se: poohlédnout se po nějaké prácicercare di trovare qualche lavoro

pořídit: Pořídil jsme to levně.L'ho trovato a poco prezzo.

postrádat: přen. Postrádám hodinky.Non riesco a trovare il mio orologio.

přijít: Přijde mi to divné.Lo trovo strano.; Mi sembra strano.

příloha: V příloze najdete ...Troverete in allegato ...; Allego...

sehnání: Není (to) k sehnání.Non si riesce a trovare.; Non è da trovare.

sehnat: Sežeň pomoc!Trova aiuto!

setkat se: Návrh se nesetkal s pochopením.La proposta non ha trovato comprensione.

shledat: Shledáváme to zajímavé.Lo troviamo interessante.

správný: najít to správné slovotrovare la parola giusta

tam: Vrať to tam, kam to patří.Mettilo dove l'hai trovato.

vyhledat: vyhledat slovíčko ve slovníkutrovare una parola nel dizionario

zachutnat: Zachutnalo mu to.Gli è piaciuto.; L'ha trovato buono.

zastihnout: Kdy ji mohu zastihnout?Quando la posso trovare?

zastihnout: Doma jsem ho nezastihl.A casa non l'ho trovato.

koryto: přen. být u korytaaver trovato la cuccagna; godersi la pacchia

kvítí: Pro jedno kvítí slunce nesvítí.Uno ne perdi, cento ne trovi.

mrav: Jiný kraj, jiný mrav.Paese che vai, usanze che trovi.

výt: Chceš-li s vlky žít, musíš s nimi výt.Paese che vai usanze che trovi.