Hlavní obsah

trovare

Tranzitivní sloveso

  1. qc najít (si), nalézt, objevit co hledané, ztracené ap.L'ho trovato.Našel jsem to.Non trova nessuno che ...Nemůže najít nikoho, kdo ...andare a trovare qjít navštívit koho, zajít za kým (na návštěvu)trovare il tempo per qcnajít si čas na cotrovare un pretestonajít si záminku
  2. q/qc natrefit, narazit na koho/co
  3. odhalit tajemství ap., vypátrat pachatele ap.
  4. mít u sebe, k dispozici ap.
  5. qc zjistit, dozvědět se coTrovo che ...Zjišťuji, že ..., Vidím, že ...
  6. qc come shled(áv)at co jakým, připadat, zdát se co jaké, mít za to, žeTrovi?Myslíš?Come lo trovi?Jak se ti to líbí?, Jak ti to chutná?Lo troviamo caro.Připadá nám to drahé.trovare q colpevoleshledat/uznat koho vinným
  7. q facendo qc zastihnout, překvapit, načapat koho při čemQuando la posso trovare?Kdy ji mohu zastihnout?
  8. qc shledat se s čím, dostat se čeho komu, získávat co z čeho, nacházet co v čem potěšení ap.Abbiamo trovato un'ottima accoglienza.Dostalo se nám skvělého přijetí.

Vyskytuje se v

andare: andare a trovare qzajít, podívat se za kým

conforto: cercare/trovare conforto in qhledat/najít útěchu v kom

da: essere da trovare/procurarebýt k sehnání/dostání

impiego: trovare/perdere l'impiegonajít/ztratit zaměstnání

riscontro: trovare riscontro in qcpotvrdit se o teorii

affannarsi: È inutile che ti affanni a trovare scusi....Ani se nenamáhej hledat výmluvy...

cuccagna: Ha trovato la cuccagna.Dostal se ke korytu. politik

gusto: Che gusto ci trovi?Co se ti na tom tak líbí?

ingresso: Dove si trova ingresso nell'area?Kde je vjezd do areálu?

lumicino: Non si trova un negozio qui neanche a carcarlo col lumicino.Obchod, aby tady člověk opravdu pohledal.

mettere: Non mette conto trovare un compromesso.Nemá cenu hledat kompromis.

parola: Non trovo le parole.Nemám slov.

ridire: Trova sempre da ridire.Pořád na všem hledá chyby.

trovarsi: Dove si trova ...?Kde se nachází ...?

trovarsi: Mi sono trovato nei pasticci.Dostal jsem se do průšvihu.

bandolo: trovare il bandolo di qcpřijít čemu na kloub, najít řešení čeho problému ap.

cercare: Chi cerca trova.Kdo hledá, najde.

paese: Paese che vai, usanza che trovi.Jiný kraj, jiný mrav.

pappa: přen. hovor. trovare (sempre) la pappa prontapřijít (vždycky) k hotovému

strada: přen. scegliere/trovare la propria stradajít si vlastní cestou

strada: trovare la strada fattamít umetenou cestičku

najít: najít cestutrovare la strada

najít: najít odvahu k čemutrovare il coraggio di fare qc

návštěva: (za)jít/jet na návštěvu ke komuandare a visitare/trovare q, fare una visita a q

přijít: přijít na návštěvu ke komuvenire a trovare q

sehnání: být k sehnáníessere da trovare, k dostání essere disponibile

uplatnit se: pracovně se uplatnittrovare impiego

záminka: najít si záminku pro cotrovare un pretesto per qc

zatěžko: komu je zatěžko udělat coq trova difficile fare qc

adresa: Informace najdete na této adrese.Potete trovare informazioni a questo indirizzo.

dařit se: Nedaří se jim najít práci.Non riescono a trovare lavoro.

dostání: Je to těžko k dostání.È difficile da trovare.

dozvědět se: Více se dozvíte na...Più informazioni potete trovare su...

kde: Kde jsi na tom byl?Dove l'hai trovato?

ležet: Město leží v horách.La città si trova in montagna.

líbit se: Jak se vám to líbilo?Vi è piaciuto?, Come lo avete trovato?

mít: Odkud to máš?Dove l'hai trovato?

nacházet se: Kde se nachází...?Dove si trova...?

najít: Našel jsi to?L'hai trovato?

najít se: Našel se pes.È stato trovato un cane.

nalézat se: Muzeum se nalézá v centru.Il museo si trova al centro.

nalezení: metody k nalezení...metodi per trovare...

nalézt: Nalezli jsme řešení.Abbiamo trovato una soluzione.

nalézt: Nalezl potěšení v četbě.Ha trovato piacere nella lettura.

navštívit: Navštívíme tě.Ti veniamo a trovare.

nedaleko: Letiště se nachází nedaleko města.L'aeroporto si trova nei pressi della città.

nocleh: najít (si) nocleh kdetrovare un posto per pernottare dove

objevit: Objevili ropu.Hanno trovato il petrolio.

pod, pode: Našel jsem to pod stolem.L'ho trovato sotto il tavolo.

podívat se: Musím se podívat za babičkou.Devo andare a trovare la nonna.

poohlédnout se: poohlédnout se po nějaké prácicercare di trovare qualche lavoro

pořídit: Pořídil jsme to levně.L'ho trovato a poco prezzo.

postrádat: přen. Postrádám hodinky.Non riesco a trovare il mio orologio.

přijít: Přijde mi to divné.Lo trovo strano., Mi sembra strano.

příloha: V příloze najdete ...Troverete in allegato ..., Allego...

sehnání: Není (to) k sehnání.Non si riesce a trovare., Non è da trovare.

sehnat: Sežeň pomoc!Trova aiuto!

setkat se: Návrh se nesetkal s pochopením.La proposta non ha trovato comprensione.

shledat: Shledáváme to zajímavé.Lo troviamo interessante.

správný: najít to správné slovotrovare la parola giusta

tam: Vrať to tam, kam to patří.Mettilo dove l'hai trovato.

vyhledat: vyhledat slovíčko ve slovníkutrovare una parola nel dizionario

zachutnat: Zachutnalo mu to.Gli è piaciuto., L'ha trovato buono.

zastihnout: Kdy ji mohu zastihnout?Quando la posso trovare?

zastihnout: Doma jsem ho nezastihl.A casa non l'ho trovato.

koryto: přen. být u korytaaver trovato la cuccagna, godersi la pacchia

kvítí: Pro jedno kvítí slunce nesvítí.Uno ne perdi, cento ne trovi.

mrav: Jiný kraj, jiný mrav.Paese che vai, usanze che trovi.

výt: Chceš-li s vlky žít, musíš s nimi výt.Paese che vai usanze che trovi.