balanc : (u)držet balancmantenere l'equilibrio
dieta : držet /mít dietuessere/stare a dieta
držet se : držet se (opo)dál od čeho tenersi alla larga da qc
hladovka : držet hladovkuprotestní digiunare per protesta, fare lo sciopero della fame, půst digiunare, stare a digiuno
hlídka : držet /mít hlídku, být na hlídceessere di guardia, fare la guardia
minuta : držet minutu tichaosservare un minuto di silenzio
napravo : Držte se napravo.Tenete la destra.
náruč : držet koho v náručítenere q in braccio/tra le braccia
odstup : zachovávat/držet si odstup mantenere le distanze
pohromadě : držet pohromaděčásti ap. tenere insieme, o rodině restare unito/-a
pokyn : držet se pokynůseguire istruzioni
přísný : držet přísnou dietustare a dieta stretta
pusa : přen. držet pusu mlčet tacere, držet jazyk za zuby tenere a freno la lingua
půst : držet půstdigiunare
rukojmí : vzít/držet koho jako rukojmí prendere/tenere q in ostaggio
smutek : držet /nosit smutek za koho portare il lutto (per perdita di q )
stranou : držet se/zůstat stranou čeho tenersi/restare in disparte da qc
stráž : držet stráž, být na strážiessere di guardia, hlídkovat essere di sentinella
tajnost : (u)držet co v tajnosti(man)tenere segreto qc
tlama : Drž /Zavři tlamu!Chiudi quella boccaccia!
vodítko : Držte psa na vodítku.Tenere il cane al guinzaglio.
zajetí : držet koho v zajetítenere q in prigionia
držet se : Drž se pevně!Tieniti forte!
držet se : Drží se za ruce.Si tengono per mano.
držet se : Držte se pohromadě.Tenetevi uniti.
držet se : Drž se! hlavu vzhůru Coraggio!
huba : Drž hubu!Chiudi il becco!
od, ode : Drž se ode mne dál.Tieniti lontano da me.
zábradlí : držet se zábradlítenersi alla ringhiera
doba : jít/držet krok s dobou andare al passo con i tempi
kasa : přen. držet kasutenere i cordoni della borsa
klíště : držet se jako klíštěstare attaccato come una cozza/zecca
krok : (u)držet krok s kým/čím mantenere il passo con q/qc
palec : držet komu palceincrociare le dita per q
poklička : držet co pod pokličkoutenere nascosto qc
tělo : držet si koho od tělatenere q a distanza
uzda : držet na uzdě koho/co omezovat ap. tenere q/qc a freno
zkrátka : držet koho zkrátkatenere a freno/al guinzaglio q
destra : tenere la destra držet se vpravo v provozu ap.
dieta : stare a dieta držet dietu
digiunare : digiunare per protesta držet (protestní) hladovku
digiuno : stare a digiuno držet půst/hladovku, hladovět
digiuno : osservare il digiuno držet půst, postit se
disparte : starsene in disparte držet se stranou
disposizione : attenersi alle disposizioni držet se nařízení
distanza : přen. tenersi a distanza, mantenere/tenere le distanzedržet se stranou/opodál čeho , udržovat si odstup
fedele : restare fedele alla parola data držet slovo
forte : tenersi forte držet se pevně
insieme : stare insieme držet pohromadě dům ap.
largo : tenersi alla larga da qc držet se dál od čeho
lontano : tenersi lontano da qc držet se dál od čeho
lontano : stare alla lontana, tenersi lontano da qc držet se dál, držet si odstup od čeho
lutto : essere in/portare il/tenere il lutto držet /nosit/mít smutek
mantenere : mantenere il passo con q držet s kým krok
misurarsi : misurarsi nel mangiare držet /omezovat se v jídle
morso : přen. mettere il morso a q držet koho na uzdě, ovládat koho
ne : starsene in disparte držet se stranou
ostaggio : tenere q in ostaggio držet koho jako rukojmí
presa : far presa i přen. (u)chytit se, dobře držet na silnici ap. , ztuhnout, ztvrdnout beton ap. , zabrat o převodu ap.
primato : avere il primato mondiale in qc držet světový primát v čem
quaresima : fare/osservare la quaresima držet půst
reggersi : reggersi a galla držet se na hladině/nad vodou
scuro : (tenere q ) allo scuro (držet koho ) v nevědomosti
sentinella : essere di sentinella být na stráži, držet stráž
silenzio : osservare un minuto di silenzio držet minutu ticha
sinistra : tenere la sinistra jezdit/držet se vlevo řidiči ap.
sospeso : tenere q in sospeso napínat koho , držet v napětí koho
sottochiave : tenere q/qc sottochiave držet koho/co pod zámkem
stretto : tenersi stretto pevně se držet
tempo : andare a tempo držet rytmus, hrát v rytmu
tenere : tenere q/qc in braccio držet koho/co v náručí
tenere : tenere insieme i přen. držet pohromadě
tenere : tenere uniti držet pospolu/pohromadě rodina ap.
tenere : tenere sotto silenzio qc držet v tajnosti, tajit co
tra : tenere qc tra le mani držet co v rukou
digiuno : Sono digiuno da domenica. Nejedl jsem/Držím půst od neděle.
duro : Tieni duro! Drž se! povzbuzení
lutto : i přen. È in lutto per q/qc .i přen. Drží smutek za koho/co .
malapena : Riusciva a malapena a stare in piedi. Sotva/Tak tak se držel na nohou.
stare : Sto a dieta. Držím dietu.
stretto : Tieniti stretto al muro! Drž se těsně u zdi!
tenere : La macchina tiene bene la strada. Auto dobře drží /sedí na silnici.
chiudere : Chiudi la bocca! Zmlkni!; Drž pusu!
corda : tenere q sulla corda napínat koho ; držet koho v napětí
cucito : tenere la bocca cucita mít pusu na zámek; držet pusu
freno : tenere a freno q/qc držet na uzdě koho/co
mordere : přen. mordere il frenodržet ústa a krok
pugno : tenere q in pugno držet /mít koho v hrsti
sottana : stare sempre attaccato alle sottane della mamma držet se máminy sukně
stare : stare alla parola držet slovo