Hlavní obsah

vouloir [vulwaʀ]

Podstatné jméno mužské

Vyskytuje se v

offenser: Aniž bych vás chtěl urazit., Bez urážky.Sans (vouloir) vous offenser.

voilà: Chcete to? Tady to máte.Vous en voulez ? En voilà.

boire: Dáte si něco k pití?Voulez-vous boire quelque chose ?

devenir: Čím chcete být?Que voulez-vous devenir ?

dévouement: Přijměte prosím výraz mé hluboké oddanosti. v dopiseVeuillez agréer l'expression de mon entier dévouement.

excuser: Promiňte mi mé zpoždění.Veuillez excuser mon retard.

ne: Nechci to.Je ne le veux pas.

si: Nikdy nechce. – Ale ano.Il ne veut jamais. – Mais si.

veuillez: S (uctivým) pozdravem. v závěru dopisuVeuillez accepter mes salutations distinguées/les meilleures.

accuser: Kdo chce psa bít, hůl si vždy najde.Qui veut noyer son chien l'accuse de la rage.

bouche: vášnivě se líbats'embrasser à bouche que veux-tu

cru: chtít koho vzteky roztrhatvouloir avaler qqn tout cru

expression: Přijměte, prosím, výraz mé úcty., S úctou. v dopiseVeuillez agréer l'expression de mes sentiments distingués.

monture: Práce kvapná, málo platná., Kdo chce dojet daleko, šetří svého koně.Qui veut voyager loin ménage sa monture.

net: Chci vědět, na čem jsem.Je veux en avoir le cœur net.

oseille: Chce nás napálit., Chce si z nás vystřelit.lid. Il veut nous la faire à l'oseille.

paix: Chceš-li mír, připravuj válku.Si tu veux la paix, prépare la guerre.

péter: = vytahovat se, být důležitý(vouloir) péter plus haut que son cul

rentrer: Hanbou bych se nejraději propadnul do země.J'aurais voulu rentrer sous terre de honte.

terre: propadat se hanbouvouloir rentrer sous terre

pozdrav: S (uctivým) pozdravem. v závěru dopisuVeuillez accepter/Avec mes salutations distinguées/les meilleures.

ušetřit: Chci vás ušetřit toho trápení.Je veux vous éviter cette peine.

zlost: mít na sebe zlost za cos'en vouloir de faire qqch

aby: Nechci, abys odjel.Je ne veux pas que tu partes.

ani: Chceš napít? – Ani ne.Tu veux boire quelque chose ? – Pas trop.

co: Co to znamená?Qu'est-ce que cela veut dire ?

chtít: Chtěl bych...Je voudrais...

jak: Jak chceš.Comme tu veux.

jednoznačný: Chci jednoznačnou odpověď.Je veux une réponse nette.

který: Kterou z těch knížek chceš?Tu veux lequel de ces livres ?

mluvit: Chci s tebou mluvit.Je veux te parler.

mysl: Co máte na mysli?Qu'est-ce que vous voulez dire ?

nebo: Chceš kávu, nebo čaj?Tu veux du café ou du thé ?

nerad: Nerad bych...Je ne voudrais pas...

připoutat se: Připoutejte se prosím!Veuillez attacher vos ceintures !, Attachez vos ceintures !

sladit: Sladíte?Voulez-vous du sucre ?

smět: Smím prosit? o tanecVoulez-vous m'accorder cette danse ?

tebou: Chci s tebou mluvit.Je veux parler avec toi., Je veux te parler.

vyřídit: Mám něco vyřídit? v telefonuVoulez-vous laisser un message ?

vysvětlit: Mohl byste mi vysvětlit, co to znamená?Pourriez-vous m'expliquer ce que cela veut dire ?

znamenat: Co to slovo znamená?Que veut dire ce mot ?

zrušit: Chtěl bych zrušit rezervaci.Je voudrais annuler la réservation.

kam: Kdo chce kam, pomozme mu tam.Il n'est pire aveugle que celui qui ne veut pas voir.

když: Když se chce, všechno jde.Vouloir c'est pouvoir.

nechat: Nechce si nechat říct.Il ne veut pas entendre raison.

propadnout se: propadat se hanbouvouloir rentrer sous terre

slyšet: Nechci už o ní ani slyšet.Je ne veux plus entendre parler d'elle.

viset: Ať visím, jestli to není pravda.Je veux être pendu si ce n'est pas vrai.

vouloir: být nakloněn, přát komuvouloir du bien à qqn