Hlavní obsah

veuillez [vøje]

Tranzitivní sloveso

  • račte udělat coVeuillez accepter mes salutations distinguées/les meilleures.S (uctivým) pozdravem. v závěru dopisuVeuillez attacher vos ceintures !Připoutejte se, prosím! 2pl de valoir

Vyskytuje se v

vouloir: en vouloir àqqn zlobit se, hněvat se na koho, mít za zlé komu

offenser: Sans (vouloir) vous offenser.Aniž bych vás chtěl urazit., Bez urážky.

voilà: Vous en voulez ? En voilà.Chcete to? Tady to máte.

boire: Voulez-vous boire quelque chose ?Dáte si něco k pití?

devenir: Que voulez-vous devenir ?Čím chcete být?

dévouement: Veuillez agréer l'expression de mon entier dévouement.Přijměte prosím výraz mé hluboké oddanosti. v dopise

excuser: Veuillez excuser mon retard.Promiňte mi mé zpoždění.

ne: Je ne le veux pas.Nechci to.

si: Il ne veut jamais. – Mais si.Nikdy nechce. – Ale ano.

accuser: Qui veut noyer son chien l'accuse de la rage.Kdo chce psa bít, hůl si vždy najde.

bouche: s'embrasser à bouche que veux-tuvášnivě se líbat

cru: vouloir avaler qqn tout cruchtít koho vzteky roztrhat

expression: Veuillez agréer l'expression de mes sentiments distingués.Přijměte, prosím, výraz mé úcty., S úctou. v dopise

monture: Qui veut voyager loin ménage sa monture.Práce kvapná, málo platná., Kdo chce dojet daleko, šetří svého koně.

net: Je veux en avoir le cœur net.Chci vědět, na čem jsem.

oseille: lid. Il veut nous la faire à l'oseille.Chce nás napálit., Chce si z nás vystřelit.

paix: Si tu veux la paix, prépare la guerre.Chceš-li mír, připravuj válku.

péter: (vouloir) péter plus haut que son cul= vytahovat se, být důležitý

rentrer: J'aurais voulu rentrer sous terre de honte.Hanbou bych se nejraději propadnul do země.

terre: vouloir rentrer sous terrepropadat se hanbou

pozdrav: Veuillez accepter/Avec mes salutations distinguées/les meilleures.S (uctivým) pozdravem. v závěru dopisu

ušetřit: Je veux vous éviter cette peine.Chci vás ušetřit toho trápení.

zlost: s'en vouloir de faire qqchmít na sebe zlost za co

aby: Je ne veux pas que tu partes.Nechci, abys odjel.

ani: Tu veux boire quelque chose ? – Pas trop.Chceš napít? – Ani ne.

co: Qu'est-ce que cela veut dire ?Co to znamená?

chtít: Je voudrais...Chtěl bych...

jak: Comme tu veux.Jak chceš.

jednoznačný: Je veux une réponse nette.Chci jednoznačnou odpověď.

který: Tu veux lequel de ces livres ?Kterou z těch knížek chceš?

mluvit: Je veux te parler.Chci s tebou mluvit.

mysl: Qu'est-ce que vous voulez dire ?Co máte na mysli?

nebo: Tu veux du café ou du thé ?Chceš kávu, nebo čaj?

nerad: Je ne voudrais pas...Nerad bych...

připoutat se: Veuillez attacher vos ceintures !, Attachez vos ceintures !Připoutejte se prosím!

sladit: Voulez-vous du sucre ?Sladíte?

smět: Voulez-vous m'accorder cette danse ?Smím prosit? o tanec

tebou: Je veux parler avec toi., Je veux te parler.Chci s tebou mluvit.

vyřídit: Voulez-vous laisser un message ?Mám něco vyřídit? v telefonu

vysvětlit: Pourriez-vous m'expliquer ce que cela veut dire ?Mohl byste mi vysvětlit, co to znamená?

znamenat: Que veut dire ce mot ?Co to slovo znamená?

zrušit: Je voudrais annuler la réservation.Chtěl bych zrušit rezervaci.

kam: Il n'est pire aveugle que celui qui ne veut pas voir.Kdo chce kam, pomozme mu tam.

když: Vouloir c'est pouvoir.Když se chce, všechno jde.

nechat: Il ne veut pas entendre raison.Nechce si nechat říct.

propadnout se: vouloir rentrer sous terrepropadat se hanbou

slyšet: Je ne veux plus entendre parler d'elle.Nechci už o ní ani slyšet.

viset: Je veux être pendu si ce n'est pas vrai.Ať visím, jestli to není pravda.

veuillez: Veuillez accepter mes salutations distinguées/les meilleures.S (uctivým) pozdravem. v závěru dopisu