Hlavní obsah

gehört

gehörenpatřit

hörenslyšet

Vyskytuje se v

alt: zum alten Eisen gehörenpatřit do starého železa

Engel: die Engel im Himmel singen hörenvidět všechny svaté, slyšet zpívat andělíčky

Fabel: ins Reich der Fabel gehörenpatřit do říše pohádek

Gehör: bei j-m Gehör findenbýt vyslyšen kým, dojít sluchu u koho

Gras: das Gras wachsen hörenslyšet trávu růst

hören: Hör mal!, Hören Sie mal!No poslyš(te)!

hören: etwas/nichts von sich hören lassendát/nedat o sobě vědět

hören: (noch) von j-m höreno kom (ještě) (u)slyšet dostat zprávu

hören: etwas von j-m zu hören bekommenod koho dostat vynadáno

hören: Ich denk', ich hör nicht recht!Já snad špatně slyším!

Zukunft: j-m/etw. gehört die Zukunftkomu/čemu patří budoucnost

zwei: Dazu gehören (immer noch) zwei.K tomu jsou zapotřebí (ještě pořád) dva.

finden: bei j-m Gehör findenbýt vyslyšen kým

Gehör: hud. das absolute Gehörabsolutní sluch

hübsch: hübsche Wörter hörenslyšet pěkná slova

weithin: weithin zu hören seinbýt slyšet daleko

absolut: hud. absolutes Gehör habenmít absolutní sluch

auf: Der Lärm war auf einige Meter zu hören.Hluk byl slyšet na několik metrů.

aufhören: přen., hovor. Da hört (sich) doch alles auf!Tady už přestává všechno!, To už je vrchol!

aufhören: Hör mal endlich auf!Už konečně přestaň!

etwas: Wir hörten etwas.Něco jsme zaslechli.

herhören: Hört mal alle her!Všichni mě poslouchejte!

hingehören: Wo gehört das Messer hin ? – Es gehört dort hin, in die Schublade.Kam patří ten nůž? – Patří tam, do zásuvky.

hören: einen Knall hörenzaslechnout třesk

hören: sich gern reden hörenrád se poslouchat

hören: ein Konzert hörenposlouchat koncert

hören: Der Junge will absolut nicht hören.Ten chlapec vůbec neposlouchá.

hören: Wir haben von ihm seit zwei Jahren nichts gehört.Neslyšeli jsme o něm již dva roky.

hören: Sie werden noch von mir hören!Vy o mně ještě uslyšíte!

kneifen: Hör auf, mich dauernd zu kneifen!Přestaň mě pořád štípat!

Lust: Wenn ich das höre, vergeht mir die Lust.Když to slyším, přechází mě chuť.

mögen: Wo mag das Kind es nur gehört haben?Kde to to dítě jen mohlo slyšet?

niederprasseln: Man hörte die Hagelkörner auf das Dach niederprasseln.Bylo slyšet padat kroupy na střechu.

Sinn: die fünf Sinne - das Hören/Sehen/Riechen/Schmecken/Fühlenpět smyslů - sluch/zrak/čich/chuť/hmat

Spaß: hovor. Da hört der Spaß auf!Tady končí všechna legrace!

Ton: hovor. Ich möchte keinen Ton mehr hören!Už nechci slyšet ani slovo!

Umkreis: im Umkreis von 80 Metern zu hören seinbýt slyšet v okruhu 80 metrů

wehtun: Hör auf, du tust mir weh.Přestaň, to bolí.

welcher, welche, welches: Welcher Mantel gehört dir?Který kabát je tvůj?

zuhören: Jetzt hör(e) mir mal gut zu!Teď mě dobře poslouchej!

verschlagen: Als sie das hörte, verschlug es ihr die Sprache.Když to uslyšela, vzalo jí to řeč.

hudební: hudební sluch(musikalisches) Gehör

kompetence: náležet do čí kompetencein j-s Zuständigkeit gehören

sluch: absolutní sluchabsolutes Gehör

absolutní: mít absolutní sluchdas absolute Gehör haben

bušení: slyšet bušení jeho srdcesein Herz klopfen hören

dávat: dávat na rady kohoauf j-s Ratschläge hören

doslechnout se: Doslechl ses o tom?Hast du davon gehört?

dovřít: Voda dovřela.Das Wasser hörte auf zu sieden.

chtít: Nechce o tom ani slyšet.Er will davon nichts hören.

inteligence: Patří k inteligenci.Er gehört der Intelligenz an.

jaký: Jaký kabát je tvůj?Welcher Mantel gehört dir?

jemný: slyšet jemné zvukyzarte/gelinde Töne hören

mezi: Železo patří mezi kovy.Das Eisen gehört zu den Metallen.

mušle: poslouchat hučení moře v mušlidas Meeresrauschen in der Muschel hören

nedoslýchat: nedoslýchat na jedno uchoauf einem Ohr schlecht hören

nedutat: Pozorně poslouchal, ani nedutal.Er hörte aufmerksam zu, ohne zu mucken.

někde: Někde to zaslechl.Er hat es irgendwo gehört.

patřit: dát každému, co mu patříjedem geben, was ihm gehört

patřit: Kam patří ten nůž?Wo gehört das Messer hin?

patřit: To sem nepatří!Das gehört nicht hierher!

plácnout: Přestaň, nebo ti jednu plácnu.Hör mal auf, sonst klatsche ich dir eine.

povolaný: slyšet co z povolaných ústetw. aus berufenem Mund hören

pozeptat se: Pozeptej se tam.Hör dich dort um.

přebolet: Časem všechno přebolí.Jeder Schmerz hört mit der Zeit auf.

rádio: slyšet co v rádiuetw. im Radio hören

rozkoš: naslouchat s rozkoší hudběmit Wonne Musik hören

rozlišovat: rozlišovat zvuky a tóny sluchemdie Klänge und Töne mit dem Gehör erkennen

sluch: mít dobrý sluchein gutes Gehör haben

sluchátko: nasadit si sluchátka a poslouchat hudbuKopfhörer aufsetzen und Musik hören

vrtět se: Přestaň se vrtět!Hör auf zu zappeln!

vy: Dlouho jsem o vás neslyšel.Ich habe über Sie lange nichts gehört.

zasvěcený: patřit mezi zasvěcenézu den Eingeweihten gehören

zezdola: slyšet zezdola hlasitý hovorein lautes Gespräch von unten hören

andělíček: slyšet všechny andělíčky zpívatdie Engel singen hören

slyšet: přen. slyšet trávu růstdas Gras wachsen hören, die Flöhe husten hören

slyšet: Nechci o tom ani slyšet.Ich will davon nichts hören!, Auf diesem Ohr bin ich taub!

starý: Patří do starého železa.Er gehört zum alten Eisen.

tráva: přen. slyšet trávu růstdas Gras wachsen hören

ucho: slyšet co na vlastní ušietw. mit eigenen Ohren hören

vědět: Dejte o sobě brzy vědět.Lassen Sie bald von sich hören.

gehören: sich gehörenslušet se, hodit se, patřit se