Hlavní obsah

an das

anna, u

anod

der, die, dasten(to), ta(to), to(to)

Vyskytuje se v

Adresse: sich an die richtige Adresse wendenobrátit se na správnou adresu

Bettelstab: an den Bettelstab kommenpřijít na žebráckou hůl

Decke: an die Decke gehenrozpálit se, lézt po zdi vzteky

Freude: aus Spaß an der Freudejen tak z legrace

gehen: an die Decke gehenvybuchnout, naštvat se, dožrat se

gehen: j-m an die Hand gehenkomu být k ruce

geraten: an die falsche Adresse geratenobrátit se na špatnou adresu

Gurgel: j-m an die Gurgel springenskočit komu po krku

Hand: j-n an der Hand habenmít koho po ruce

Kandare: j-n an die Kandare nehmen/bringen, bei j-m die Kandare anziehenpřitáhnout komu uzdu

Karren: j-m an den Karren fahrensjet koho kritizovat

Kehle: es geht j-m an die Kehlekomu jde o krk

kommen: an die Reihe kommenpřijít na řadu

Messer: j-m das Messer an die Kehle setzendát komu nůž na krk

Nagel: etw. Akk an den Nagel hängenpověsit co na hřebík

Nase: j-n an der Nase herumführenvodit koho za nos, věšet komu bulíky na nos

Pranger: j-n/etw. an den Pranger stellenpostavit koho/co na pranýř

Quelle: an der Quelle sitzenbýt (přímo) u zdroje/pramene

Reihe: an der Reihe seinbýt na řadě

Reihe: an die Reihe kommenpřijít na řadu

Schalthebel: an den Schalthebeln der Macht sitzenbýt u kormidla/vesla, tahat za drátky

Spaß: aus Spaß an der Freude, aus (lauter) Spaß und Tollereize srandy, (jen tak) pro zábavu

Speck: Ran an den Speck!Tak do toho!, Jedem!

Tagesordnung: an der Tagesordnung seinbýt na denním pořádku

Teufel: den Teufel an die Wand malenmalovat čerta na zeď

Tod: j-m den Tod an den Hals wünschenpřát komu (jen) smrt jen to nejhorší

unrecht: an den Unrechten/die Unrechte geraten(na)trefit na toho nepravého/tu nepravou

Wand: j-n an die Wand drückentlačit koho ke zdi konkurenta ap.

Zahn: bis an die Zähne bewaffnetpo zuby ozbrojený

Zeit: es ist (an der) Zeitje na čase něco udělat

Zünglein: das Zünglein an der Waage seinbýt jazýčkem na vahách

abstellen: das Fahrrad an der Wand abstellenodstavit kolo ke zdi

anheften: eine Annonce an die Tür anheftenpřipevnit inzerát na dveře

anlehnen: sich (mit dem Rücken) an die Wand anlehnenopřít se (zády) o stěnu

anmachen: ein Bild an die Wand anmachenpřipevnit obraz na zeď

anpressen: das Ohr an die Wand anpressenpřitisknout ucho na stěnu

austeilen: Prospekte an die Passanten austeilenrozdávat kolemjdoucím prospekty

gelangen: an die Öffentlichkeit gelangendostat se na veřejnost

Haar: sich (die) Haare an den Beinen/unter den Achseln rasierenholit si chlupy na nohou/v podpaží

hängen: am Geld/am Leben/an der Heimat hängenlpět na penězích/životě/domově

hart: hart an der Grenze zu etw.těsně na hranici čeho

Kasse: an der Kasse sitzensedět u pokladny

Kasse: Waren an der Kasse bezahlen (müssen)(muset) zaplatit zboží u pokladny

Kette: einen Hund an die Kette legenuvázat psa na řetěz

klammern: Wäsche an die Leine klammernpověsit prádlo na šňůru

Kreide: etw. mit Kreide an die Tafel schreibenpsát co křídou na tabuli

Macht: an der Macht seinbýt u moci

setzen: sich an die Spitze setzendostat se na špici

Tafel: den Schüler an die Tafel rufenvyvolat žáka k tabuli

Tisch: sich an den Tisch setzensednout si ke stolu

an: an der Bar sitzensedět u baru

an: j-n an dem Gang erkennenpoznat koho podle chůze

an: an der Arbeit seinmít rozdělanou práci

an: etw. an die Tür lehnenopřít co o dveře

an: bis an die Knieaž ke kolenům