Hlavní obsah

soldo

Podstatné jméno mužské

  1. soldi penízefare (i) soldivyděl(áv)at peníze
  2. halíř, flok, šesták, pětník, koruna malá částkaSono rimasto senza un soldo.Jsem švorc., Nemám ani korunu.
  3. žold plat vojáků

Vyskytuje se v

perdere: perdere (i soldi)prodělat, prodělávat firma ap. - zaznamenat ztrátu

caccia: essere a caccia di soldihonit/hnát se za penězi

gettare: Non ho soldi da gettare.Nemám peníze na rozhazování.

giocare: giocare a soldihrát o peníze

pieno: pieno di soldizazobaný, prachatý, v balíku

quattro: per quattro soldiza pár šupů

quattro: da quattro soldilaciný, nevalný, podřadný

rimborso: garanzia di rimborso (dei soldi)záruka vrácení peněz

sacco: un sacco di soldispousta peněz, balík peněz

avere: Abbiamo pochi soldi.Máme málo peněz.

bastare: Non mi bastano i soldi.Nevystačím s penězi.

buttare: Non ho soldi da buttare.Nemám na rozhazování. přebytek peněz

cosicché: Sono senza soldi, cosicché non vado in vacanza.Jsem bez peněz, takže na dovolenou nepojedu.

custodire: Custodite i soldi in cassaforte?Máte peníze v sejfu?

fuori: Fuori i soldi!Naval(te) prachy!

manco: Non aveva manco un soldo.Neměl(a) ani korunu.

occorrere: Mi occorrono soldi.Potřebuji peníze.

pacco: Ha guadagnato un pacco di soldi.Vydělal ranec (peněz).

poco: pochi soldimálo peněz

proposito: A proposito, gli hai già restituito i soldi?Mimochodem, už jsi mu vrátil ty peníze?

quanto: Quanti soldi!Tolik peněz!

spendere: Ha speso un sacco di soldi.Utratil fůru peněz.

finestra: buttare i soldi dalla finestravyhazovat peníze oknem, plýtvat penězi

palata: fare soldi a palatevydělávat spousty peněz

spremere: spremere soldi a qždímat z koho peníze

vento: soldi al ventopeníze vyhozené oknem

bokem: dát (si) nějaké peníze bokemmettere qualche soldo da parte

falešný: falešné penízesoldi falsi

hodně: hodně penězmolti soldi

hrát: hrát o penízegiocare a soldi

laciný: laciné vtipybattute da quattro soldi

majlant: vydělat majlantfare un sacco di soldi, guadagnare una fortuna

pakatel: za pakatel koupit ap.per quattro soldi, per una miseria

pěkný: pěkný balík penězun bel sacco di soldi

peníze: hotové penízesoldi in contanti, denaro contante

spousta: spousta penězun sacco di soldi, jmění una fortuna

víc: dvakrát víc penězil doppio dei soldi

z, ze: vybrat peníze z bankomaturitirare i soldi dal bancomat

babka: Můžeš to mít za babku.Puoi averlo per quattro soldi.

cvakat: Koukej cvakat!Vedi di cacciare i soldi!

dát: Dal jsem mu peníze na jídlo.Gli ho dato i soldi per comprarsi da mangiare.

dát: dát (si) peníze stranoumettere da parte dei soldi

dělit se: Dělili se spolu o peníze.Si dividevano i soldi tra di loro.

hledět: Na peníze nehleď!Non guardare (per) i soldi!

hospodařit: Musíš hospodařit s penězi!Devi gestire bene i soldi!

chybět: Chybí mi peníze.Mi mancano i soldi.

málo: Máme málo peněz.Abbiamo pochi soldi.

mít: Máme málo peněz.Abbiamo pochi soldi.

nedostávat se: Nedostává se nám peněz.Ci mancano i soldi.

okolo: Všechno se točí okolo peněz.Tutto gira intorno ai soldi.

peníze: Stojí to spoustu peněz.Costa un sacco di soldi.

peníze: Jsem (úplně) bez peněz.Non ho un soldo.

podělit se: Podělili jsme se o peníze.Ci siamo spartiti i soldi.

prodat: Prodal to za babku.L'ha venduto per quattro soldi.

prodělat: Prodělali jsme na tom spoustu peněz.Ci abbiamo rimesso una barca di soldi.

prohrát: Prohrál všechny peníze.Ha perso tutti i soldi.

prosvítit: Prosvítíme spoustu peněz.Spendiamo molti soldi per la luce.

při: mít peníze při soběavere i soldi con sé

stávkující: Stávkující požadují více peněz.Gli scioperanti vogliono più soldi.

sypat se: Peníze se jim jen sypou.Fanno soldi a palate.

takhle: Mít takhle peníze...Se avessi soldi...

tolik: Ty máš tolik peněz!Hai tanti soldi!

u: Nemám u sebe moc peněz.Addosso non ho molti soldi.

velký: hovor. Vydělává velké peníze.Guadagna un sacco di soldi.

vydat se: Vydal jsem se z peněz.Ho speso tutti i soldi.

vydělat: Vydělal na tom balík peněz.Ci ha guadagnato un sacco di soldi.

vyměnit: vyměnit si peníze(farsi) cambiare i soldi

zasloužit (si): Ty peníze si (vůbec) nezasloužíš.Quei soldi non te li meriti (per niente).

zbýt: Kolik ti zbylo peněz?Quanti soldi ti sono rimasti?

babka: dostat co za babku velmi lacinoavere qc per quattro soldi/per una miseria

hubička: za hubičkuskoro zadarmo per quattro soldi, získaný regalato/-a, pracovat ap. per una miseria

krejcar: nemít ani krejcarnon avere neppure un soldo/un quattrino

mastit: mastit si kapsuriempirsi le tasche, vendemmiare, snadno fare soldi facili

namastit: namastit si kapsuriempirsi le tasche, farsi un gruzzolo, vendemmiare, snadno fare soldi facili

šetřit: Kdo šetří, má za tři.Un soldo risparmiato è un soldo guadagnato.

válet se: válet se v penězíchessere ricco sfondato, essere pieno di soldi