Hlavní obsah

soldo

Podstatné jméno mužské

  1. soldi penízefare (i) soldivyděl(áv)at peníze
  2. halíř, flok, šesták, pětník, koruna malá částkaSono rimasto senza un soldo.Jsem švorc.; Nemám ani korunu.
  3. žold plat vojáků

Vyskytuje se v

perdere: perdere (i soldi)prodělat, prodělávat firma ap. - zaznamenat ztrátu

caccia: essere a caccia di soldihonit/hnát se za penězi

gettare: Non ho soldi da gettare.Nemám peníze na rozhazování.

giocare: giocare a soldihrát o peníze

pieno: pieno di soldizazobaný, prachatý, v balíku

quattro: per quattro soldiza pár šupů

quattro: da quattro soldilaciný, nevalný, podřadný

rimborso: garanzia di rimborso (dei soldi)záruka vrácení peněz

sacco: un sacco di soldispousta peněz, balík peněz

avere: Abbiamo pochi soldi.Máme málo peněz.

bastare: Non mi bastano i soldi.Nevystačím s penězi.

buttare: Non ho soldi da buttare.Nemám na rozhazování. přebytek peněz

cosicché: Sono senza soldi, cosicché non vado in vacanza.Jsem bez peněz, takže na dovolenou nepojedu.

custodire: Custodite i soldi in cassaforte?Máte peníze v sejfu?

fuori: Fuori i soldi!Naval(te) prachy!

manco: Non aveva manco un soldo.Neměl(a) ani korunu.

occorrere: Mi occorrono soldi.Potřebuji peníze.

pacco: Ha guadagnato un pacco di soldi.Vydělal ranec (peněz).

poco: pochi soldimálo peněz

proposito: A proposito, gli hai già restituito i soldi?Mimochodem, už jsi mu vrátil ty peníze?

quanto: Quanti soldi!Tolik peněz!

spendere: Ha speso un sacco di soldi.Utratil fůru peněz.

finestra: buttare i soldi dalla finestravyhazovat peníze oknem; plýtvat penězi

palata: fare soldi a palatevydělávat spousty peněz

spremere: spremere soldi a qždímat z koho peníze

vento: soldi al ventopeníze vyhozené oknem

bokem: dát (si) nějaké peníze bokemmettere qualche soldo da parte

falešný: falešné penízesoldi falsi

hodně: hodně penězmolti soldi

hrát: hrát o penízegiocare a soldi

laciný: laciné vtipybattute da quattro soldi

majlant: vydělat majlantfare un sacco di soldi, guadagnare una fortuna

pakatel: za pakatel koupit ap.per quattro soldi, per una miseria

pěkný: pěkný balík penězun bel sacco di soldi

peníze: hotové penízesoldi in contanti, denaro contante

spousta: spousta penězun sacco di soldi, jmění una fortuna

víc: dvakrát víc penězil doppio dei soldi

z, ze: vybrat peníze z bankomaturitirare i soldi dal bancomat

babka: Můžeš to mít za babku.Puoi averlo per quattro soldi.

cvakat: Koukej cvakat!Vedi di cacciare i soldi!

dát: Dal jsem mu peníze na jídlo.Gli ho dato i soldi per comprarsi da mangiare.

dát: dát (si) peníze stranoumettere da parte dei soldi

dělit se: Dělili se spolu o peníze.Si dividevano i soldi tra di loro.

hledět: Na peníze nehleď!Non guardare (per) i soldi!

hospodařit: Musíš hospodařit s penězi!Devi gestire bene i soldi!

chybět: Chybí mi peníze.Mi mancano i soldi.

málo: Máme málo peněz.Abbiamo pochi soldi.

mít: Máme málo peněz.Abbiamo pochi soldi.

nedostávat se: Nedostává se nám peněz.Ci mancano i soldi.

okolo: Všechno se točí okolo peněz.Tutto gira intorno ai soldi.

peníze: Stojí to spoustu peněz.Costa un sacco di soldi.

peníze: Jsem (úplně) bez peněz.Non ho un soldo.

podělit se: Podělili jsme se o peníze.Ci siamo spartiti i soldi.

prodat: Prodal to za babku.L'ha venduto per quattro soldi.

prodělat: Prodělali jsme na tom spoustu peněz.Ci abbiamo rimesso una barca di soldi.

prohrát: Prohrál všechny peníze.Ha perso tutti i soldi.

prosvítit: Prosvítíme spoustu peněz.Spendiamo molti soldi per la luce.

při: mít peníze při soběavere i soldi con sé

stávkující: Stávkující požadují více peněz.Gli scioperanti vogliono più soldi.

sypat se: Peníze se jim jen sypou.Fanno soldi a palate.

takhle: Mít takhle peníze...Se avessi soldi...

tolik: Ty máš tolik peněz!Hai tanti soldi!

u: Nemám u sebe moc peněz.Addosso non ho molti soldi.

velký: hovor. Vydělává velké peníze.Guadagna un sacco di soldi.

vydat se: Vydal jsem se z peněz.Ho speso tutti i soldi.

vydělat: Vydělal na tom balík peněz.Ci ha guadagnato un sacco di soldi.

vyměnit: vyměnit si peníze(farsi) cambiare i soldi

zasloužit (si): Ty peníze si (vůbec) nezasloužíš.Quei soldi non te li meriti (per niente).

zbýt: Kolik ti zbylo peněz?Quanti soldi ti sono rimasti?

babka: dostat co za babku velmi lacinoavere qc per quattro soldi/per una miseria

hubička: za hubičkuskoro zadarmo per quattro soldi; získaný regalato/-a; pracovat ap. per una miseria

krejcar: nemít ani krejcarnon avere neppure un soldo/un quattrino

mastit: mastit si kapsuriempirsi le tasche; vendemmiare; snadno fare soldi facili

namastit: namastit si kapsuriempirsi le tasche; farsi un gruzzolo; vendemmiare; snadno fare soldi facili

šetřit: Kdo šetří, má za tři.Un soldo risparmiato è un soldo guadagnato.

válet se: válet se v penězíchessere ricco sfondato; essere pieno di soldi