Hlavní obsah

messa

Podstatné jméno ženské

  1. mše (svatá)messa da requiemzádušní mše, mše za zemřelé(ho)messa cantatazpívaná mše
  2. mše hudební útvar

Podstatné jméno ženské

  1. uvedení do stavu, pohybu ap., spuštěnímessa in scenainscenace, uvedení (na scénu) hry ap.messa in vendita (di un prodotto)uvedení (výrobku) do prodejemessa a puntoseřízení, nastavení stroje ap.
  2. dání, umístění, položení na místo ap.messa a disposizionedání k dispozici, zpřístupnění služby, dat, uvolnění částky z fondu ap.

Vyskytuje se v

piega: (messa in) piegaondulace, (na)kadeření vlasů

cantare: cantare messacelebrovat mši

cantato: messa cantatazpívaná mše

celebrare: celebrare la messacelebrovat mši

messa: messa in scenainscenace, uvedení (na scénu) hry ap.

messo: essere ben/mal messobýt na tom dobře/špatně hl. finančně

santo: la santa messamše svatá

servire: servire messasloužit mši

solenne: messa solennevelká mše

suffragio: messa di suffragiozádušní mše

mettere: Ha messo in chiaro le proprie intenzioni.Dal jasně najevo své úmysly., Jasně vyjádřil své úmysly.

mettersi: Si è messo a piovere.Začalo pršet.

nello: L'ho messo nello zaino.Dal jsem to do batohu.

rincorrere: Si è messo a rincorrere la macchina.Rozběhl se za autem.

diavolo: Il diavolo ci ha messo la coda.Má v tom prsty sám čert.

zampino: q ci ha messo lo zampinov tom má prsty kdo