Hlavní obsah

pasticcio

Podstatné jméno mužské

  1. průšvih, malér, šlamastyka, nadělenítogliere q dai pasticcivytáhnout koho z malérumettersi nei pasticcidostat se do maléru
  2. fušeřina, odfláknutá práce, zmetek o výrobku ap.Quella traduzione è un pasticcio.Ten překlad je pěkně zpackaný.
  3. zapečená směs hl. z těstovin

Vyskytuje se v

cacciare: Mi ha cacciato in un bel pasticcio.Dostal mě do pěknýho průšvihu.

trovarsi: Mi sono trovato nei pasticci.Dostal jsem se do průšvihu.

létat: lítat v tombýt namočen ap. essere in ballo, v průšvihu essere nei pasticci

malér: dostat se do malérumettersi nei pasticci

nesnáz: být v nesnázíchtrovarsi/essere in difficoltà/hovor. nei guai/nei pasticci

nadělení: To je pěkné nadělení!Che bel pasticcio!

brynda: být v brynděessere nei pasticci

holičky: nechat koho na holičkáchlasciare q nei pasticci; piantare q in asso