Podstatné jméno ženské
- uvedení do stavu, pohybu ap.messa in funzioneuvedení do provozu, spuštění zařízení ap.messa in scenainscenace, uvedení (na scénu) hry ap.messa in vendita (di un prodotto)uvedení (výrobku) do prodejemessa a puntoseřízení, nastavení stroje ap.
- dání, umístění, položení na místo ap.messa a disposizionedání k dispozici, zpřístupnění služby, dat, uvolnění částky z fondu ap.
Vyskytuje se v
piega: (messa in) piegaondulace, (na)kadeření vlasů
addosso: mettersi qc addossovzít si co na sebe
agio: mettersi a proprio agioudělat si pohodlí, hodit se do pohody
aspettativa: mettersi in aspettativavzít si volno
bello: mettersi al belloudělat se hezky, vyjasnit se, vyčasit se
calza: mettersi/infilarsi le calzeobléknout si/navléknout si punčochy
cammino: mettersi in camminovyrazit, vydat se na cestu
cantare: cantare messacelebrovat mši
cantato: messa cantatazpívaná mše
celebrare: celebrare la messacelebrovat mši
cerca: mettersi in cerca di q/qczačít hledat/shánět koho/co
collegamento: mettersi in collegamento con qspojit se s kým
combutta: mettersi in combutta con qsčuchnout se, spřáhnout se s kým
comodo: mettersi comodoudělat si pohodlí, posadit se
comunicazione: mettersi in comunicazione con qspojit se, navázat spojení s kým
contatto: mettersi in contatto con qnavázat kontakt s kým, kontaktovat koho
ghingheri: mettersi in ghingherihodit se do gala, dát se do pucu
guaio: mettersi nei guaidostat se do maléru
inseguimento: mettersi all'inseguimento di q/qczačít pronásledovat koho/co, dát se po stopách koho/čeho, pustit se za kým/čím
linea: mettersi in lineapostavit se řady, seřadit se
marcia: mettersi in marciadát se na pochod
mente: mettersi in mente di fare qcvzít si do hlavy, umanout si co
messo: essere ben/mal messobýt na tom dobře/špatně hl. finančně
messo: messo del tribunalesoudní doručovatel
mettersi: mettersi a lettolehnout si (na lůžko)
mettersi: mettersi a sedereposadit se
mettersi: mettersi nei guaidostat se do potíží
mettersi: mettersi in salvodostat se do bezpečí
mettersi: mettersi d'accordodohodnout se, shodnout se
mettersi: mettersi eleganteoblékat se elegantně
mettersi: mettersi il cappellonasadit si klobouk
mettersi: mettersi (insieme) con qdát se dohromady s kým partneři ap.
mostra: mettersi in mostrapředvádět se upozorňovat na sebe ap.
opera: mettersi all'operadát/pustit se do díla
ottica: mettersi in una certa otticapodívat se na věc z jistého úhlu pohledu
parrucca: mettersi la parruccanasadit si paruku
pasticcio: mettersi nei pasticcidostat se do maléru
posa: mettersi in posa(za)pózovat, zaujmout pózu
profumo: mettersi il profumonavonět se
ricerca: mettersi alla ricerca di q/qczačít pátrat po kom/čem
ridosso: mettersi a ridosso di qcschovat se, ukrýt se, najít úkryt/útočiště před čím před deštěm ap.
riparo: mettersi al riparo da qcskrýt se, schovat se před čím
salvo: mettersi in salvodostat se do bezpečí
santo: la santa messamše svatá
sdraiato: mettersi sdraiatonatáhnout se, lehnout si
sedere: mettersi a sederesednout si
servire: servire messasloužit mši
solenne: messa solennevelká mše
strada: mettersi in stradadát se na cestu
su: mettersi su qcvzít si na sebe, obléct si co
suffragio: messa di suffragiozádušní mše
tavola: mettersi a tavolasednout si ke stolu
torso: mettersi a torso nudosvléci se do pasu
via: mettersi in viadát se na cestu
viaggio: mettersi in viaggiovyrazit na cestu
dente: Il bambino sta mettendo i denti.Dítěti se prořezávají zoubky.
mettere: Metti i libri sul tavolo.Dej ty knihy na stůl.
mettere: Non mette conto trovare un compromesso.Nemá cenu hledat kompromis.
mettere: Ha messo in chiaro le proprie intenzioni.Dal jasně najevo své úmysly.; Jasně vyjádřil své úmysly.
mettere: Metto le tende.Věším záclony.
mettere: Mettiamo tutte le energie in questo lavoro.Této práci věnujeme veškeré úsilí.
mettere: Ci mette tre ore per arrivare.Zabere to tři hodiny, než tam doj(e)deme.
mettere: Ci mette del proprio.Dává ze svého.
mettere: Mettiamo che non sia vero.Připusťme, že to není pravda.
mettere: Il ladro mise fuori il coltello.Zloděj vytáhl/vytasil nůž.
mettere: L'azienda ha messo fuori il nuovo prodotto.Podnik dal na trh nový výrobek.