čas : po čase не́которое вре́мя спустя́
část : po částech по частя́м
čtyři : chodit po čtyřech ходи́ть на четвере́ньках
dobré : po dobrém по-хоро́шему
jméno : jméno po otci о́тчество
kousek : kousek po kousku по кусо́чкам, понемно́гу, постепе́нно
Kristus : po Kristu по́сле Рождества́ Христо́ва, по́сле Р. Х.
krůček : krůček po krůčku шаг за ша́гом
náš, naše : mluvit po našem говори́ть по на́шему
opalování : krém na/po opalování крем для/по́сле зага́ра
pravda : po pravdě řečeno по пра́вде говоря́, пра́вду говоря́, открове́нно говоря́
proud : po proudu по тече́нию
přeslice : vymřít po přeslici o rodu вы́мереть по же́нской ли́нии
rozhlas : rozhlas po drátě проводно́е радиовеща́ние
stát : stát po boku koho стоя́ть на стороне́ кого
stránka : po všech stránkách во всех отноше́ниях
voda : voda po holení (туале́тная) вода́ по́сле бритья́
batolit se : batolit se po čtyřech по́лзать на четвере́ньках
běhat : Běhá mi mráz po zádech. У меня́ мура́шки бе́гают по спине́.
bloumat : bloumat po ulicích таска́ться по у́лицам
brouzdání : brouzdání po internetu сёрфинг по се́ти
brouzdat (se) : brouzdat po internetu ры́скать по Интерне́ту
buzení : buzení po telefonu вы́зов-побу́дка
celý : po celý rok в тече́ние всего́ го́да
cesta : Máme to po cestě. Нам по доро́ге.
čerstvý : po čerstvých stopách по све́жим следа́м
čich : jít po čichu уга́дывать чутьём
dědictví : dědictví po otci насле́дство по́сле отца́
dospat : dospat se po cestě отоспа́ться по́сле доро́ги
důkladný : po důkladné úvaze по зре́лом размышле́нии
hlad : hlad po penězích жа́жда де́нег
holení : voda po holení туале́тная вода́ по́сле бритья́
chápat : Nechápu, co po mně chcete. Я не понима́ю, чего́ вы от меня́ хоти́те.
koleno : lézt po kolenou по́лзать на коле́нях
kurýr : poslat co po kurýrovi посла́ть что с курье́ром
lapat : lapat po dechu лови́ть ртом во́здух
nesmět : Nesmí se chodit po trávníku. Нельзя́ ходи́ть по газо́нам.
oběd : po obědě по́сле обе́да
obchod : hovor. lítat po obchodechшопи́ться
obchodování : ekon. obchodování po internetuинтерне́т-тре́йдинг
objednat : objednat po skleničce заказа́ть по рю́мочке
okraj : naplnit po okraj напо́лнить до́верху
pást : Policie pase po vandalech. Мили́ция высле́живает ванда́лов.
plácat : plácat po rameni koho хло́пать по плечу́
plácnout : plácnout po zadku шлёпнуть по по́пе
plazit se : Vojáci se plazili po sněhu. Солда́ты по́лзали по сне́гу.
plížit se : plížit se po špičkách кра́сться на цы́почках
plout : plout po řece плыть по реке́, е́хать водо́й
pohybovat se : pohybovat se po kruhu крути́ться
pokukovat : pokukovat po sobě посма́тривать друг на дру́га
poohlédnout se : poohlédnout se po nové práci поиска́ть но́вую рабо́ту
pošilhávat : pošilhávat po práci v zahraničí присма́тривать себе́ рабо́ту за рубежо́м
poznat : poznat po čichu разню́хать, приню́хаться
prahnout : prahnout po lásce жа́ждать любви́
přecházet : přecházet po přechodu переходи́ть на пешехо́дном перехо́де
rozházet : rozházet oblečení po pokoji разброса́ть оде́жду по ко́мнате
říct : po pravdě řečeno по пра́вде говоря́/сказа́ть
sahat : Voda mu sahá po kolena. Вода́ ему́ дохо́дит до коле́н.
skákat : skákat po hlavě do vody пры́гать в во́ду вниз голово́й
stopa : jít po stopách koho/čeho идти́ по следа́м кого/чего
surfování : surfování po síti сёрфинг в/по се́ти
svůj, svá, své, svoje : Jdi si po svém. Иди́ по свои́м де́лам.
špička : jít po špičkách идти́ на цы́почках
tahat : tahat koho po památkách таска́ть по па́мятниках
telefon : hovořit po telefonu говори́ть по телефо́ну
utnout : Utnuli ho po prvním slovu. Его́ на пе́рвом сло́ве оборва́ли.
uvážení : po zralém uvážení по зре́лом размышле́нии
vědění : touha po vědění жа́жда зна́ний
vláčet : vláčet koho po soudech таска́ть кого/что по суда́м
zadlužený : (být) zadlužený až po uši по́ уши в долга́х кто
zařídit : zařídit si život po svém устро́ить себе́ жизнь по своему́ вку́су
zastesknout se : Zastesklo se mi po tobě. Я соску́чился по тебе́.
zavírací : po zavírací hodině по́сле закры́тия
zčervenat : zčervenat až po uši покрасне́ть до уше́й
zdanění : po zdanění по́сле упла́ты нало́га
zdrcnout se : zdrcnout se po vyprání сесть по́сле сти́рки
zralý : po zralé úvaze по зре́лом размышле́нии
žebřík : lézt po žebříku лезть на ле́стницу
život : po celý život всю жизнь
žně : po žních по́сле убо́рки урожа́я
bok : bok po boku бок о́ бок
brada : Teče mu mléko po bradě. У него́ молоко́ на гу́бах не обсо́хло.
déšť : růst jako houby po dešti расти́ как грибы́ по́сле дождя́
funus : s křížkem po funuse уж пе́нки сня́ты
jak : Roste jako houby po dešti. Растёт как на дрожжа́х.
krk : Je po krk v dluzích. Он по́ уши в долга́х.
křížek : přijít s křížkem po funuse прийти́ к ша́почному разбо́ру
mráz : mráz běhá po zádech мура́шки бе́гают по спине́
my : Po nás (ať přijde) potopa. По́сле нас хоть пото́п!
očko : dívat se po očku подсма́тривать, подгля́дывать за кем , посма́тривать укра́дкой на кого
ozbrojený : po zuby ozbrojený вооружённый до зубо́в
быть : být po kom otci ap. быть (весь) в кого
вене́ц : po svatbě по́сле венца́
влюби́ться : zamilovat se po uši влюби́ться по́ уши
истече́ние : po uplynutí čeho по истече́нии чего
крупи́ца : po troskach, kousek po kousku по крупи́цам
о́чередь : po pořádku, jeden za druhým, jeden po druhém по о́череди
пере́ть : jít po svých пере́ть на свои́х двои́х
по́лночь : po půlnoci за́ полночь
проводно́й : rozhlas po drátu проводно́е веща́ние
рука́ : při ruce, po ruce под руко́й
со́бственно : po pravdě, přesněji řečeno со́бственно говоря́
ходи́ть : chodit po obchodech ходи́ть по магази́нам
а́лчный : lačný po penězích а́лчный к деньга́м
бульва́р : procházet se po bulváru гуля́ть по бульва́ру
взгляд : vrhat po sobě pohledy, vyměňovat si pohledy обменя́ться взгля́дами
волочи́ть : vláčet koho po ulicích волочи́ть кого по у́лицам
вы́пуск : vycházet po částech выходи́ть вы́пусками
доро́га : Máme to po cestě. Нам по доро́ге.
жа́жда : touha po poznání жа́жда зна́ний
коле́но : lézt po kolenou по́лзать на коле́нях
мизи́нец : Nesahá vám ani po kotníky. Он не сто́ит ва́шего мизи́нца.
мура́шки : mráz běhá po zádech komu мура́шки по спине́ бе́гают кому
плечо́ : bok po boku плечо́м к плечу́
плыть : plavat/plout po řece плыть по реке́
по : poplácat po rameni похло́пать по плечу́
под : mít po ruce име́ть под руко́й
поднима́ться : jít po schodech (nahoru), stoupat po schodech поднима́ться по ле́стнице
похло́пать : poplácat po rameni похло́пать по плечу́
распи́сывание : plánování dnů po hodinách распи́сывание дней по часа́м
ры́скать : běhat po obchodech ры́скать по магази́нам
сади́ть : pádit po cestě сади́ть по доро́ге
согла́сие : po oboustranném souhlasu по обою́дному согла́сию
со́тый : po sté со́тый раз
спустя́ : po mnoha letech мно́го лет спустя́
срок : po uplynutí lhůty по истече́нии сро́ка
хло́пать : Plácal ho po rameni. Хло́пал его́ по плечу́.
вёдро : Po každé zimě přijde léto. По́сле нена́стья вёдро.
втре́скаться : po uši se zabouchnout втре́скаться по́ уши
гриб : rostou jako houby po dešti расту́т как грибы́
долг : až po uši v dluzích, zadlužit se až po uši по́ уши в долга́х
душа́ : To se mi nelíbí., To mi není po chuti. Мне э́то не по душе́.
ка́ша : Teče mu mlíko po bradě. Ма́ло ка́ши е́л.
лови́ть : lapat po dechu лови́ть во́здух ртом
молоко́ : Teče mu (ještě) mléko po bradě. Молоко́ у него́ на губа́х не обсо́хло.
остриё : chodit po ostří nože ходи́ть по острию́ ножа́
пи́саный : Všechno jde jako po másle. Всё идёт как по пи́саному.
по́лзать : plazit se, lézt po kolenou před kým по́лзать у кого в нога́х
пята́ : (až) na/po paty o dlouhém oblečení ap. до пят
разду́мье : po dlouhém uvažování по́сле до́лгого разду́мья
размышле́ние : po zralém uvážení по зре́лом размышле́нии
сгора́ть : Jeho boty jsou po dvou měsících na vyhození. На нём о́бувь сгора́ет в два ме́сяца.
скита́ться : toulat se po širém světě скита́ться по бе́лу све́ту
сту́кнуть : dát si po skleničce, vypít si сту́кнуть по рю́мочке
тече́ние : plavat po proudu, pasivně se podřizovat okolnostem плыть по тече́нию
цы́почки : chodit před kým po špičkách, přen. mít respekt před kým , bát se koho на цы́почках ходи́ть перед кем
бок : po ruce под бо́ком
po : (až) po vyjádření meze по что , до кого/что