Vyskytuje se v
Bein: j-m ein Bein stellennastavit komu nohu
Debatte: etw. Akk zur Debatte stellenprodebatovat, předložit k debatě co
Diskussion: etw. Akk zur Diskussion stellenpředložit co k diskusi
Durchfahrt: die Ohren auf Durchfahrt stellenposlouchat na půl ucha
Frage: j-n/etw. in Frage stellenvyjádřit pochybnost o kom/čem, zpochybnit, uvést v pochybnost co
Hinterbein: sich auf die Hinterbeine stellenstavět se na zadní
Kopf: etw. Akk auf den Kopf stellenobrátit co vzhůru nohama
Ort: an Ort und Stelle(přímo) na místě
Positur: sich in Positur setzen/stellen/werfenzaujmout pózu, pózovat jednat afektovaně
Pranger: j-n/etw. an den Pranger stellenpostavit koho/co na pranýř
Probe: j-n/etw. auf die Probe stellenpodrobit zkoušce, zkoušet koho/co
Regen: j-n im Regen (stehen) lassen, in den Regen stellennechat koho ve štychu
Senkel: j-n in den Senkel stellenpostavit do latě koho
Stelle: an Stelle(na)místo v zastoupení
Stelle: auf der Stellena místě, (i)hned, okamžitě
Stelle: nicht von der Stelle kommen, auf der Stelle tretennehnout se z místa, přešlapovat na místě ve výzkumu ap.
Weg: j-m in den Weg treten, sich Akk j-m in den Weg stellenpostavit se komu do cesty
andersherum: einen Schrank andersherum stellenpostavit skříň jinak
anhaften: Der Schmutz haftet an dieser Stelle fest an.Špína pořádně lpí na tomto místě.
Anspruch: Er stellt hohe Ansprüche an seine Mitarbeiter.Klade vysoké požadavky na své spolupracovníky.
anstelle, an Stelle: An Stelle der Mutter kam die Tochter.Místo matky přišla dcera.
Antrag: Antrag auf Scheidung stellenpodat žádost o rozvod
banal: j-m banale Fragen stellenklást komu banální otázky
Bedingung: j-m Bedingungen stellenkomu klást podmínky
blöd, blöde: Stell dich nicht so blöd an!Nedělej ze sebe takového blbce!
darstellen: Wen stellt das Bild dar?Koho představuje ten obraz?
davor: Sie kam zum Spiegel und stellte sich direkt davor.Šla k zrcadlu a postavila se přímo před něj.
Diagnose: eine Diagnose stellenstanovit diagnózu
dumm: hovor. sich dumm stellen(u)dělat ze sebe hlupáka
einstellen: Er stellte sich pünktlich bei uns ein.Dostavil se k nám přesně.
erneut: erneute Forderungen stellenstanovit další požadavky
Frage: dem Kollegen eine Frage stellenpoložit kolegovi otázku
hinstellen: Ich stelle mich doch nicht hin.Přece se tam nepostavím.
kurz: eine kurze Übersicht zur Verfügung stellendát k dispozici krátký přehled
machen: Die Vase macht sich sehr gut an dieser Stelle.Váza se na tomto místě velice dobře vyjímá.
Prognose: eine Prognose stellenstanovit prognózu
schaffen: neue Stellen schaffenvytvořit nová (pracovní) místa
Sommerzeit: die Uhren auf Sommerzeit stellennastavit hodiny na letní čas
Ständer: das Fahrrad in den Ständer stellenpostavit kolo do stojanu
Stelle: Wir treffen uns an der vereinbarten Stelle.Setkáme se na smluveném místě.
Stelle: eine Stelle aus einem Buch herausschreibenvypsat (si) úryvek z knihy
Stelle: an erster/letzter Stelle liegenbýt na prvním/posledním místě
Stelle: eine Stelle antretennastoupit na místo
Stelle: sich um eine (freie) Stelle bewerbenucházet se o (volné) místo
übersehen: die ganze Umgebung von einer Stelle übersehenpřehlédnout z jednoho místa celé okolí
taub: sich taub stellendělat hluchého
postavit: Byl postaven před hotovou věc.Er wurde vor die vollendete Tatsache gestellt.
vzhůru: obrátit co vzhůru nohamaetw. auf den Kopf stellen
banální: položit banální otázku komuj-m eine banale Frage stellen
budík: nastavit budík na šest hodinden Wecker auf sechs Uhr stellen
citlivý: Dotkl se jejího citlivého místa.Er traf sie an ihrer empfindlichsten Stelle.
dávat: dávat co k dispozicietw. zur Verfügung stellen
dělat se: dělat se hloupýmsich dumm stellen
doprostřed: Postav se doprostřed!Stell dich in die Mitte!
finančně: být finančně dobře zajištěnýfinanziell gut gestellt sein
hloupý: položit komu hloupou otázkuj-m eine dumme Frage stellen
hlupák: tvářit se jako hlupáksich dumm stellen
chladit: dát chladitkalt stellen
indiskrétní: klást komu indiskrétní otázkyj-m indiskrete Fragen stellen
klást: klást komu otázkuj-m eine Frage stellen
konkurz: vypsat konkurz na uvolněné místoeine freie Stelle ausschreiben
měnit: měnit zaměstnánídie Stelle(n) wechseln
meta: postavit se na metusich an die Markierung stellen
místo: Jsme na místě.Wir sind an Ort und Stelle.
místo: Na tvém místě bych tam šel.An deiner Stelle würde ich hingehen.
místo: známé místo v knizebekannte Stelle im Buch
místo: hledat si nové místoeine neue Stelle suchen
mít: mít dobré místoeine gute Stelle haben
nastavět: nastavět židle kolem stoludie Stühle um den Tisch herum stellen
nastavit: nastavit komu nohuj-m das Bein stellen
nastavit: nastavit si budíksich den Wecker stellen
nástraha: klást komu nástrahyj-m Fallen stellen
nedůvěřivý: klást nedůvěřivé otázky komuj-m misstrauische Fragen stellen
nemravný: mít nemravné požadavkyunsittliche Forderungen stellen
nepohodlný: klást nepohodlné otázky komuj-m lästige Fragen stellen
neschopně: tvářit se neschopněsich unfähig stellen
nesmyslný: klást nesmyslné otázky komuj-m unsinnige Fragen stellen
nestydatý: klást si nestydaté podmínkyunverschämte Bedingungen stellen
níže: níže postavený v hierarchiiniedriger gestellt
obligátní: položit obligátní otázkueine obligate Frage stellen
obráceně: postavit obráceně coetw. andersherum stellen
otázka: položit otázku komuj-m eine Frage stellen
placený: dobře placené místogut bezahlte Stelle
podobný: Podobné podmínky si nelze klást.Ähnliche Bedingungen kann man nicht stellen.
podtrhnout: podtrhnout komu nohyj-m ein Bein stellen
políčit: políčit past na koho/coj-m eine Falle stellen
položit: položit komu otázkuj-m eine Frage stellen
postavit: postavit knihy do policeBücher ins Regal stellen
postavit: postavit koho před rozhodnutíj-n vor die Entscheidung stellen
přední: zaujímat přední místoeine prominente Stelle einnehmen