Hlavní obsah

[stellen]

Vyskytuje se v

Bein: j-m ein Bein stellennastavit komu nohu

Debatte: etw. Akk zur Debatte stellenprodebatovat, předložit k debatě co

Diskussion: etw. Akk zur Diskussion stellenpředložit co k diskusi

Durchfahrt: die Ohren auf Durchfahrt stellenposlouchat na půl ucha

Frage: j-n/etw. in Frage stellenvyjádřit pochybnost o kom/čem, zpochybnit, uvést v pochybnost co

Hinterbein: sich auf die Hinterbeine stellenstavět se na zadní

Kopf: etw. Akk auf den Kopf stellenobrátit co vzhůru nohama

Ort: an Ort und Stelle(přímo) na místě

Positur: sich in Positur setzen/stellen/werfenzaujmout pózu, pózovat jednat afektovaně

Pranger: j-n/etw. an den Pranger stellenpostavit koho/co na pranýř

Probe: j-n/etw. auf die Probe stellenpodrobit zkoušce, zkoušet koho/co

Regen: j-n im Regen (stehen) lassen, in den Regen stellennechat koho ve štychu

Senkel: j-n in den Senkel stellenpostavit do latě koho

Stelle: an Stelle(na)místo v zastoupení

Stelle: auf der Stellena místě, (i)hned, okamžitě

Stelle: nicht von der Stelle kommen, auf der Stelle tretennehnout se z místa, přešlapovat na místě ve výzkumu ap.

Weg: j-m in den Weg treten, sich Akk j-m in den Weg stellenpostavit se komu do cesty

andersherum: einen Schrank andersherum stellenpostavit skříň jinak

anhaften: Der Schmutz haftet an dieser Stelle fest an.Špína pořádně lpí na tomto místě.

Anspruch: Er stellt hohe Ansprüche an seine Mitarbeiter.Klade vysoké požadavky na své spolupracovníky.

anstelle, an Stelle: An Stelle der Mutter kam die Tochter.Místo matky přišla dcera.

Antrag: Antrag auf Scheidung stellenpodat žádost o rozvod

banal: j-m banale Fragen stellenklást komu banální otázky

Bedingung: j-m Bedingungen stellenkomu klást podmínky

blöd, blöde: Stell dich nicht so blöd an!Nedělej ze sebe takového blbce!

darstellen: Wen stellt das Bild dar?Koho představuje ten obraz?

davor: Sie kam zum Spiegel und stellte sich direkt davor.Šla k zrcadlu a postavila se přímo před něj.

Diagnose: eine Diagnose stellenstanovit diagnózu

dumm: hovor. sich dumm stellen(u)dělat ze sebe hlupáka

einstellen: Er stellte sich pünktlich bei uns ein.Dostavil se k nám přesně.

erneut: erneute Forderungen stellenstanovit další požadavky

Frage: dem Kollegen eine Frage stellenpoložit kolegovi otázku

hinstellen: Ich stelle mich doch nicht hin.Přece se tam nepostavím.

kurz: eine kurze Übersicht zur Verfügung stellendát k dispozici krátký přehled

machen: Die Vase macht sich sehr gut an dieser Stelle.Váza se na tomto místě velice dobře vyjímá.

Prognose: eine Prognose stellenstanovit prognózu

schaffen: neue Stellen schaffenvytvořit nová (pracovní) místa

Sommerzeit: die Uhren auf Sommerzeit stellennastavit hodiny na letní čas

Ständer: das Fahrrad in den Ständer stellenpostavit kolo do stojanu

Stelle: Wir treffen uns an der vereinbarten Stelle.Setkáme se na smluveném místě.

Stelle: eine Stelle aus einem Buch herausschreibenvypsat (si) úryvek z knihy

Stelle: an erster/letzter Stelle liegenbýt na prvním/posledním místě

Stelle: eine Stelle antretennastoupit na místo

Stelle: sich um eine (freie) Stelle bewerbenucházet se o (volné) místo

übersehen: die ganze Umgebung von einer Stelle übersehenpřehlédnout z jednoho místa celé okolí

taub: sich taub stellendělat hluchého

postavit: Byl postaven před hotovou věc.Er wurde vor die vollendete Tatsache gestellt.

vzhůru: obrátit co vzhůru nohamaetw. auf den Kopf stellen

banální: položit banální otázku komuj-m eine banale Frage stellen

budík: nastavit budík na šest hodinden Wecker auf sechs Uhr stellen

citlivý: Dotkl se jejího citlivého místa.Er traf sie an ihrer empfindlichsten Stelle.

dávat: dávat co k dispozicietw. zur Verfügung stellen

dělat se: dělat se hloupýmsich dumm stellen

doprostřed: Postav se doprostřed!Stell dich in die Mitte!

finančně: být finančně dobře zajištěnýfinanziell gut gestellt sein

hloupý: položit komu hloupou otázkuj-m eine dumme Frage stellen

hlupák: tvářit se jako hlupáksich dumm stellen

chladit: dát chladitkalt stellen

indiskrétní: klást komu indiskrétní otázkyj-m indiskrete Fragen stellen

klást: klást komu otázkuj-m eine Frage stellen

konkurz: vypsat konkurz na uvolněné místoeine freie Stelle ausschreiben

měnit: měnit zaměstnánídie Stelle(n) wechseln

meta: postavit se na metusich an die Markierung stellen

místo: Jsme na místě.Wir sind an Ort und Stelle.

místo: Na tvém místě bych tam šel.An deiner Stelle würde ich hingehen.

místo: známé místo v knizebekannte Stelle im Buch

místo: hledat si nové místoeine neue Stelle suchen

mít: mít dobré místoeine gute Stelle haben

nastavět: nastavět židle kolem stoludie Stühle um den Tisch herum stellen

nastavit: nastavit komu nohuj-m das Bein stellen

nastavit: nastavit si budíksich den Wecker stellen

nástraha: klást komu nástrahyj-m Fallen stellen

nedůvěřivý: klást nedůvěřivé otázky komuj-m misstrauische Fragen stellen

nemravný: mít nemravné požadavkyunsittliche Forderungen stellen

nepohodlný: klást nepohodlné otázky komuj-m lästige Fragen stellen

neschopně: tvářit se neschopněsich unfähig stellen

nesmyslný: klást nesmyslné otázky komuj-m unsinnige Fragen stellen

nestydatý: klást si nestydaté podmínkyunverschämte Bedingungen stellen

níže: níže postavený v hierarchiiniedriger gestellt

obligátní: položit obligátní otázkueine obligate Frage stellen

obráceně: postavit obráceně coetw. andersherum stellen

otázka: položit otázku komuj-m eine Frage stellen

placený: dobře placené místogut bezahlte Stelle

podobný: Podobné podmínky si nelze klást.Ähnliche Bedingungen kann man nicht stellen.

podtrhnout: podtrhnout komu nohyj-m ein Bein stellen

políčit: políčit past na koho/coj-m eine Falle stellen

položit: položit komu otázkuj-m eine Frage stellen

postavit: postavit knihy do policeBücher ins Regal stellen

postavit: postavit koho před rozhodnutíj-n vor die Entscheidung stellen

přední: zaujímat přední místoeine prominente Stelle einnehmen