tenere: tenercia q/qc zakládat si, lpět na kom/čem, záležet komu na kom/čem
allenamento: tenersi in allenamentoudržovat se ve formě
antisommossa: polizia in tenuta antisommossapolicejní těžkooděnci
buono: tenere/tenersi buono qpředcházet si koho, být zadobře s kým vypočítavě
distanza: přen. tenersi a distanza, mantenere/tenere le distanzedržet se stranou/opodál čeho, udržovat si odstup
forte: tenersi fortedržet se pevně
largo: tenersi alla larga da qcdržet se dál od čeho
lontano: tenersi lontano da qcdržet se dál od čeho
lontano: stare alla lontana, tenersi lontano da qcdržet se dál, držet si odstup od čeho
rossetto: rossetto a lunga tenutadlouhotrvající rtěnka
stretto: tenersi strettopevně se držet
tenuta: tenuta di stradadržení na silnici, jízdní stabilita, přilnavost k vozovce vlastnost auta
tenuta: tenuta dei librivedení účetnictví
tenuta: tenuta da lavoropracovní oděv
tenuta: tenuta da scilyžařský oblek
tenuta: (anello) di tenutatěsnicí (kroužek)
tenuta: a tenuta d'aria/d'acquavzduchotěsný/vodotěsný
tenuto: essere tenuto a fare qcbýt povinen/nucen udělat co
duro: Tieni duro!Drž se! povzbuzení
informato: Vi terremo informati.Budeme vás průběžně informovat.
precisare: Tengo a precisare che...Musím upřesnit, že...
pulizia: tenerci alla puliziadbát na čistotu
resto: Tenga il resto.Drobné si nechte.; To je v pořádku. při dávání spropitného
saldo: reggersi/tenersi saldo (sulle gambe)stát pevně na nohou
stretto: Tieniti stretto al muro!Drž se těsně u zdi!
tenere: La macchina tiene bene la strada.Auto dobře drží/sedí na silnici.
tenere: L'ho tenuto a dormire da noi.Přemluvil jsem ho, aby u nás přespal.
tenere: Il fiasco tiene tre litri.Do lahve se vejdou 3 litry.
tenere: Ci tengo molto.Moc mi na tom záleží.
tenere: Il rubinetto non tiene.Kohoutek netěsní.
santo: non c'è santo (che tenga); non ci sono santi (che tengano)nedá se nic dělat
stretto: essere/tenersi strettoškudlit; skrblit
držet se: držet se (opo)dál od čehotenersi alla larga da qc
kondice: udržovat se v kondicitenersi in forma
kondiční: kondiční cvičení/cvikyesercizi di fitness/per tenersi in forma
napravo: Držte se napravo.Tenete la destra.
pevně: stát pevněreggersi/tenersi (ben) saldo
přihlédnutí: s přihlédnutím k čemuconsiderando, prendendo in considerazione qc, tenendo conto di qc
stranou: držet se/zůstat stranou čehotenersi/restare in disparte da qc
sváteční: sváteční uniformaalta uniforme, tenuta/divisa di gala
těsnicí: tech. těsnicí kroužekanello di tenuta/guarnizione
těžkooděnec: policejní těžkooděncipolizia in tenuta antisommossa
vydržet: Vydrž!nevzdávej to ap. Non mollare!, Pigia (pigia)!, trvej na svém Tieni duro!, počkej Aspetta un attimo!
brát: Beru (to) na vědomí.Lo tengo presente.
dělat: Budeš mi dělat společnost?Mi terrai compagnia?
dohlédnout: Dohlédneš na děti?Terrai d'occhio i bambini?
drobné: Drobné si nechte.Tenga il resto.
držet se: Drž se pevně!Tieniti forte!
držet se: Drží se za ruce.Si tengono per mano.
držet se: Držte se pohromadě.Tenetevi uniti.
chodit: Choďte vpravo!Tenetevi a destra!
lpět: Lpíme na tom, aby vše bylo...Ci teniamo che tutto sia...
mít: Mějte na paměti ...Tenete presente ...
napínat: Napínali nás až do konce.Ci tenevano tesi fino alla fine.
nechat: Drobné/Zbytek si nechte.Tenga il resto.
od, ode: Drž se ode mne dál.Tieniti lontano da me.
paměť: Mějte stále na paměti, že ...Tenete sempre a mente che ...
pěstěný: pěstěný trávníkprato ben tenuto
podržet se: Podržel se zábradlí.Si è tenuto alla ringhiera.
pořádek: To je v pořádku.Va bene così.; zbytek si nechte Tenga il resto.
povšimnout si: Povšimněte si, že...Tenete presente che...; Si prega di notare...
při: Mám to pořád při ruce.Lo tengo sempre a portata di mano.
stát: Stůj si za svým.Tieni duro.; Non mollare.
vést se: vést se pod pažícamminare tenendosi sottobraccio
zábradlí: držet se zábradlítenersi alla ringhiera
záležet: Velice jí záleželo na tom, aby udělala dobrý dojem.Ci teneva molto a fare bella figura.
zbytek: Zbytek si nechte.Tenga il resto.
držet: Držím ti palce.Tengo le dita incrociate per te.
hon: vyhýbat se čemu/komu na sto honůfuggire q/qc come la peste; tenersi alla larga da q/qc
mít: přen. Na mě nemáš. kvalitamiNon riesci a tenermi testa.
sto: vyhýbat se komu/čemu na sto honůevitare q/qc come la peste; tenersi alla larga da q/qc