Vyskytuje se v
là: quello làten, tam(hle)ten opovržlivě
costare: costi quel che costiať to stojí, kolik chce
generazione: quelli della mia generazionemoji současníci
in: in quella direzionetím směrem
lì: quella donna lìtamta žena
lui: quel nuovo lui(to) jeho nové já
mentre: in quel mentrea v tom (okamžiku)
mezzo: in quel mezzomezitím
numero: Che numero quel ragazzo!To je případ!
sia: sia questo che quelloto či ono
torno: in quel torno (di tempo)tou dobou, přibližně v tu dobu
volta: quella voltatehdy
allarmato: Non aprire quella porta, è allarmata!Neotevírej ty dveře, je tam alarm!
appassionare: Quel romanzo mi ha appassionato.Ten román mě opravdu chytil.
bene: Quella gonna ti sta bene.Ta sukně ti sedí.
brulicare: Quel testo brulica di errori.Ten text se hemží chybami.
cacciare: hovor. Dove ha cacciato quel libro?Kam strčil tu knížku?
calzare: Calza quel tavolo traballante!Podlož ten rozviklaný stůl!
dimostrare: Dimostra più anni di quelli che ha.Vypadá starší než je.
donare: Quel vestito ti dona.Ty šaty ti sluší.
essere: Sarà quel che sarà.Bude, jak bude.
fatto: Quel film non è fatto per me.Ten film není (nic) pro mě.
gozzo: přen. Quello lì mi sta sul gozzo.Ten mi leží v žaludku.
implicato: Sono implicati in quello scandalo.Jsou zapletení do toho skandálu.
insieme: Quei colori stanno bene insieme.Ty barvy spolu ladí/se k sobě hodí.
là: Dov'è andata quella là?Kam ta (zas) šla?
lì: Dammi quello lìDej mi tamto.
male: Quel film non è male.Ten film není špatný.
malvagio: Quel film non è malvagio.Ten film není zas tak strašnej. je docela hezký
mazzata: Quella notizia fu per lui una vera mazzata.Ta zpráva pro něho byla fakt šok.
meraviglia: Quel bambino è una meraviglia.To dítě je úžasné.
pasticcio: Quella traduzione è un pasticcio.Ten překlad je pěkně zpackaný.
pennello: Quel vestito ti sta a pennello.Ty šaty ti padnou jako ulité.
poco: Vive con quel poco che le ha lasciato il marito.Žije z toho mála, co jí zanechal manžel.
porcheria: Non toccare quella porcheria!Nedotýkej se toho humusu!
potere: Posso fare quello che voglio.Můžu si dělat co chci.
potere: Puoi essere contento di quello che hai.Můžeš být spokojen s tím co máš.
quel: Quel giorno...Toho dne...
raggiungere: Riesci a raggiungere quel ramo?Dosáhneš na tu větev?
riguardare: Per quel che mi riguarda...Co se mě týče...
sapere: Quel medico sa il fatto suo.Ten doktor se vyzná.
sapere: So io quel che debbo fare.Já vím, co mám dělat.
suggestionato: Rimase molto suggestionato da quello spettacolo.To představení na něj hodně zapůsobilo.
finire: Tutto è bene quel che finisce bene.Konec dobrý, všechno dobré.
mandare: mandare q a farsi benedire/alla malora/al diavolo/all'inferno/a quel paeseposlat koho se bodnout/ke všem čertům/do prčic/do háje
oro: Non è tutto oro quel che luccica.Není všechno zlato co se třpytí.
raccogliere: Si raccoglie quel che si semina.Jak zaseješ, tak (taky) sklidíš.
rimandare: Non rimandare a domani quello che puoi fare oggi.Co můžeš udělat dnes, neodkládej na zítřek.
buď: buď jak buďv každém případě in ogni caso, sia quel che sia
cena: za každou cenucosti quel che costi, a ogni costo
do: Do té míry, že ...Fino a quel punto, che ...
hledisko: z hlediska koho/čehodal punto di vista di q/qc, co se týká per quel che riguarda q/qc, riguardo a qc
pokud: pokud jde o koho/co co se týčequanto a, per quanto/quel che riguarda q/qc
přesně: přesně v tom okamžikuesattamente in quel momento
stát: ať to stojí, co to stojí, stůj co stůjcosti quel che costi
tamten: tamti/tamtyquelli/quelle
tlama: Drž/Zavři tlamu!Chiudi quella boccaccia!
týkat se: co/pokud se týče/týká koho/čehoper quel(lo) che/quanto riguarda, quanto a qc
v, ve: v tom okamžikuin quel momento
ať: Ať to stojí cokoli.Costi quel che costi.
co: Ten chlap, co tam byl.Quel tipo che è stato lì.
dočíst se: Všichni se o tom dočtou v novinách.Tutti leggeranno nel giornale su quel fatto.
dodat: Zítra dodáme ty dokumenty.Domani forniremo quei documenti.
dokázat: Dokázala nám, že tu práci zvládne.Ci ha dimostrato di riuscire a fare quel lavoro.
dopadnout: Ten špatně dopadne!Quello finirà male!
hlavně: Zajímá ho historie, hlavně evropská.Si interessa della storia, soprattutto di quella europea.
hnout: Nemůžu s tím kufrem hnout.Non riesco a muovere quella valigia.
kousat: Ten materiál kouše.Quel materiale pizzica.
krmit: Kdy toho psa krmíš?Quando dai da mangiare a quel cane?
ladit: Ty barvy spolu hezky ladí.Quei colori si intonano/stanno bene insieme.
mačkat: Nemačkej to tlačítko!Non premere quel pulsante!
mačkat: Nemačkej ty papíry!Non spiegazzare quelle carte!
mazlit se: Moc se s tím úkolem nemazlil.Non ha perso tanto tempo con quel compito.
napovídat: Ten toho napovídá!Quello ne dice di cotte e di crude!
natočit: Kdy byl natočen ten film?Quando è stato girato quel film?
nevadit: Ten hluk mi nevadí.Quel rumore non mi disturba.
odpustit: Mohl sis odpustit ty narážky!Potevi fare a meno di quelle battute!
pojit se: S tím místem se pojí mnoho tajemství.A quel posto sono legati tanti segreti.
poutat se: K tomu místu se poutá jedna pověst.A quel posto si lega una leggenda.
prospívat: Ta práce mi moc neprospívá.Quel lavoro non mi fa bene.
pustnout: Kostel celá ta léta pustl.La chiesa deperiva per tutti quelli anni.
říct si: Kolik si za to řeknou?Quanto chiedono per quello?
sednout: Ta práce jí sedne.Quel lavoro è la cosa giusta per lei.
sednout: To víno mi moc nesedlo.Quel vino non mi è andato proprio giù.
tamhleten: Vidíš tamhleten dům?Vedi quella casa?
ten, ta, to: Kdo je ta holka?Chi è quella ragazza?
ti, ty, ta: Ti (z vás), kteří ...Quelli (di voi) che ...
ti, ty, ta: ty knihy na policiquei libri sullo scaffale
třískat: Netřískej těmi dveřmi!Non sbattere quella porta!
ujít: Ten film docela ujde.Quel film non è male.