Hlavní obsah

quelle

Vyskytuje se v

: quelloten, tam(hle)ten opovržlivě

costare: costi quel che costiať to stojí, kolik chce

generazione: quelli della mia generazionemoji současníci

in: in quella direzionetím směrem

: quella donna lìtamta žena

lui: quel nuovo lui(to) jeho nové já

mentre: in quel mentrea v tom (okamžiku)

mezzo: in quel mezzomezitím

numero: Che numero quel ragazzo!To je případ!

sia: sia questo che quelloto či ono

torno: in quel torno (di tempo)tou dobou, přibližně v tu dobu

volta: quella voltatehdy

allarmato: Non aprire quella porta, è allarmata!Neotevírej ty dveře, je tam alarm!

appassionare: Quel romanzo mi ha appassionato.Ten román mě opravdu chytil.

bene: Quella gonna ti sta bene.Ta sukně ti sedí.

brulicare: Quel testo brulica di errori.Ten text se hemží chybami.

cacciare: hovor. Dove ha cacciato quel libro?Kam strčil tu knížku?

calzare: Calza quel tavolo traballante!Podlož ten rozviklaný stůl!

dimostrare: Dimostra più anni di quelli che ha.Vypadá starší než je.

donare: Quel vestito ti dona.Ty šaty ti sluší.

essere: Sarà quel che sarà.Bude, jak bude.

fatto: Quel film non è fatto per me.Ten film není (nic) pro mě.

gozzo: přen. Quello lì mi sta sul gozzo.Ten mi leží v žaludku.

implicato: Sono implicati in quello scandalo.Jsou zapletení do toho skandálu.

insieme: Quei colori stanno bene insieme.Ty barvy spolu ladí/se k sobě hodí.

: Dov'è andata quella là?Kam ta (zas) šla?

: Dammi quelloDej mi tamto.

male: Quel film non è male.Ten film není špatný.

malvagio: Quel film non è malvagio.Ten film není zas tak strašnej. je docela hezký

mazzata: Quella notizia fu per lui una vera mazzata.Ta zpráva pro něho byla fakt šok.

meraviglia: Quel bambino è una meraviglia.To dítě je úžasné.

pasticcio: Quella traduzione è un pasticcio.Ten překlad je pěkně zpackaný.

pennello: Quel vestito ti sta a pennello.Ty šaty ti padnou jako ulité.

poco: Vive con quel poco che le ha lasciato il marito.Žije z toho mála, co jí zanechal manžel.

porcheria: Non toccare quella porcheria!Nedotýkej se toho humusu!

potere: Posso fare quello che voglio.Můžu si dělat co chci.

potere: Puoi essere contento di quello che hai.Můžeš být spokojen s tím co máš.

quel: Quel giorno...Toho dne...

raggiungere: Riesci a raggiungere quel ramo?Dosáhneš na tu větev?

riguardare: Per quel che mi riguarda...Co se mě týče...

sapere: Quel medico sa il fatto suo.Ten doktor se vyzná.

sapere: So io quel che debbo fare.Já vím, co mám dělat.

suggestionato: Rimase molto suggestionato da quello spettacolo.To představení na něj hodně zapůsobilo.

finire: Tutto è bene quel che finisce bene.Konec dobrý, všechno dobré.

mandare: mandare q a farsi benedire/alla malora/al diavolo/all'inferno/a quel paeseposlat koho se bodnout/ke všem čertům/do prčic/do háje

oro: Non è tutto oro quel che luccica.Není všechno zlato co se třpytí.

raccogliere: Si raccoglie quel che si semina.Jak zaseješ, tak (taky) sklidíš.

rimandare: Non rimandare a domani quello che puoi fare oggi.Co můžeš udělat dnes, neodkládej na zítřek.

buď: buď jak buďv každém případě in ogni caso, sia quel che sia

cena: za každou cenucosti quel che costi, a ogni costo

do: Do té míry, že ...Fino a quel punto, che ...

hledisko: z hlediska koho/čehodal punto di vista di q/qc, co se týká per quel che riguarda q/qc, riguardo a qc

pokud: pokud jde o koho/co co se týčequanto a, per quanto/quel che riguarda q/qc

přesně: přesně v tom okamžikuesattamente in quel momento

stát: ať to stojí, co to stojí, stůj co stůjcosti quel che costi

tamten: tamti/tamtyquelli/quelle

tlama: Drž/Zavři tlamu!Chiudi quella boccaccia!

týkat se: co/pokud se týče/týká koho/čehoper quel(lo) che/quanto riguarda, quanto a qc

v, ve: v tom okamžikuin quel momento

: Ať to stojí cokoli.Costi quel che costi.

co: Ten chlap, co tam byl.Quel tipo che è stato lì.

dočíst se: Všichni se o tom dočtou v novinách.Tutti leggeranno nel giornale su quel fatto.

dodat: Zítra dodáme ty dokumenty.Domani forniremo quei documenti.

dokázat: Dokázala nám, že tu práci zvládne.Ci ha dimostrato di riuscire a fare quel lavoro.

dopadnout: Ten špatně dopadne!Quello finirà male!

hlavně: Zajímá ho historie, hlavně evropská.Si interessa della storia, soprattutto di quella europea.

hnout: Nemůžu s tím kufrem hnout.Non riesco a muovere quella valigia.

kousat: Ten materiál kouše.Quel materiale pizzica.

krmit: Kdy toho psa krmíš?Quando dai da mangiare a quel cane?

ladit: Ty barvy spolu hezky ladí.Quei colori si intonano/stanno bene insieme.

mačkat: Nemačkej to tlačítko!Non premere quel pulsante!

mačkat: Nemačkej ty papíry!Non spiegazzare quelle carte!

mazlit se: Moc se s tím úkolem nemazlil.Non ha perso tanto tempo con quel compito.

napovídat: Ten toho napovídá!Quello ne dice di cotte e di crude!

natočit: Kdy byl natočen ten film?Quando è stato girato quel film?

nevadit: Ten hluk mi nevadí.Quel rumore non mi disturba.

odpustit: Mohl sis odpustit ty narážky!Potevi fare a meno di quelle battute!

pojit se: S tím místem se pojí mnoho tajemství.A quel posto sono legati tanti segreti.

poutat se: K tomu místu se poutá jedna pověst.A quel posto si lega una leggenda.

prospívat: Ta práce mi moc neprospívá.Quel lavoro non mi fa bene.

pustnout: Kostel celá ta léta pustl.La chiesa deperiva per tutti quelli anni.

říct si: Kolik si za to řeknou?Quanto chiedono per quello?

sednout: Ta práce jí sedne.Quel lavoro è la cosa giusta per lei.

sednout: To víno mi moc nesedlo.Quel vino non mi è andato proprio giù.

tamhleten: Vidíš tamhleten dům?Vedi quella casa?

ten, ta, to: Kdo je ta holka?Chi è quella ragazza?

ti, ty, ta: Ti (z vás), kteří ...Quelli (di voi) che ...

ti, ty, ta: ty knihy na policiquei libri sullo scaffale

třískat: Netřískej těmi dveřmi!Non sbattere quella porta!

ujít: Ten film docela ujde.Quel film non è male.