Hlavní obsah

perso

Přídavné jméno

  1. ztracenýFai una prova, perso per perso.Vyzkoušej to, nemáš co ztratit.andare persoztratit se
  2. prohraný zápas ap.

Vyskytuje se v

perdere: perdere (i soldi)prodělat, prodělávat firma ap. - zaznamenat ztrátu

abitudine: perdere l'abitudine di qcodvyknout, odnaučit se čemu

animo: perdersi d'animoklesnout na mysli

battaglia: vincere/perdere una battagliavyhrát/prohrát bitvu

causa: vincere/perdere una causavyhrát/prohrát případ

conoscenza: perdere/riacquistare (la) conoscenzaztratit/(znovu) nabýt vědomí

coraggio: perdersi di coraggioztratit odvahu

coscienza: perdere coscienzaztratit vědomí, upadnout do bezvědomí

equilibrio: perdere l'equilibrioztratit rovnováhu

filo: perdere il filoztupit se

forza: perdere le forzeztratit sílu

impiego: trovare/perdere l'impiegonajít/ztratit zaměstnání

lucido: perdere il lucidoztratit lesk

memoria: perdere la memoriaztratit paměť

onore: perdere l'onoreztratit čest

parola: perdere la parolaztratit řeč, oněmět úžasem ap.

partita: vincere/perdere una partitavyhrát/prohrát zápas

pazienza: avere/perdere la pazienzamít/ztratit trpělivost

perdere: Ha perso i genitori.Přišel o rodiče.

perdere: perdere l'udito/la vista/l'appetitoztratit sluch/zrak/chuť

perdere: perdere le forze/la voceztrácet síly/hlas

perdere: perdere conoscenzaztratit vědomí

perdere: perdere la vitazemřít

perdere: vuoto a perderenevratný obal

perdere: occasione da non perderejedinečná příležitost kterou nelze promarnit

perdere: perdere la pazienzaztratit trpělivost

perdere: perdere colpivynechávat srdce, motor ap.

perdere: lasciar perdere(za)nechat, nechat být

perdere: perdere tempo con q/qcztrácet čas s kým/čím

perdere: perdere di vista q/qcztratit z dohledu koho/co, ztratit kontakt s kým/čím

perdere: perdere le staffeztratit nervy sebekontrolu

perdere: perdersi d'animoklesat na duchu

perdere: perdere terrenozůstávat pozadu, ztrácet půdu po nohama

perdere: perdere la facciaztratit tvář pověst ap.

perdere: perdere l'aereozmeškat letadlo

perdere: perdere l'inizio dello spettacolozmeškat začátek představení

perdere: perdere la guerra/la scommessa/la partitaprohrát válku/sázku/zápas

perdere: perdere la causa contro q/qcprohrát spor proti komu/čemu

perdere: perdere a carte/calcioprohrát v kartách/ve fotbale

perdere: perdere sanguekrvácet rána ap.

perdere: perdere di valore/importanza/efficaciaztrácet na hodnotě/důležitosti/účinnosti

perdono: chiedere il perdonoprosit o odpuštění

perdono: dir. perdono giudizialeprominutí trestu mladistvému

posto: perdere il postopřijít o místo

prestigio: perdere il prestigioztratit prestiž

reputazione: rovinarsi/perdere la reputazionezničit si/ztratit dobrou pověst

sapore: perdere di saporeztratit chuť

senso: perdere i sensiztratit vědomí

speranza: perdere ogni speranza di qcztratit veškeré naděje na co

tempo: a tempo persove (svém) volném čase o zálibách ap.

udito: perdere l'uditoztratit sluch, ohluchnout

vita: perdere la vitazemřít

voce: perdere la voceztratit hlas, přen. nebýt schopen slova

aderenza: Perde l'aderenza con la realtà.Ztrácí kontakt s realitou.

altrimenti: Fai presto, altrimenti perdi il treno.Pohni, jinak ten vlak nestihneš.

autocontrollo: Ha perso l'autocontrollo.Ztratil sebekontrolu.; Přestal se ovládat.

filo: Ho perso il filo.Ztratil jsem nit.

lupo: Il lupo perde il pelo ma non il vizio.Člověka nepředěláš.; Lidská přirozenost se nezapře.; Starého psa novým kouskům nenaučíš.

naso: Perde sangue dal naso.Teče mu krev z nosu.

oppure: Affrettati, oppure perderai il treno.Pospěš si, jinak nestihneš vlak.

perdere: Ho perso la chiave.Ztratil jsem klíč.

perdere: Lascia perdere il lavoro, riposati un po'!Nech té práce, chvíli si odpočiň.

perdere: Lasciamo perdere!Necháme toho!

perdere: Non ho nulla da perdere.Nemám co ztratit.

perdere: Il barile perde.Ten sud teče.

perdersi: Ci siamo persi nel bosco.Ztratili jsme se v lese.

perdono: Chiedo perdono...Prosím o prominutí...; Omlouvám se...

perduto: Siamo perduti.Jsme ztracení.; hovor. Jsme v háji.

predicare: relig. predicare il perdonokázat odpuštění

tempo: Non c'è tempo da perdere.Není času nazbyt.

bandolo: perdere il bandoloztratit nit příběhu ap.

bussola: perdere la bussolabýt dezorientovaný/zmatený; ztratit směr

camicia: perdere (anche) la camiciapřijít (i) o košili přijít o všechno

cognizione: perdere la cognizione del tempoztratit pojem o čase

filo: perdere il filoztratit nit příběhu ap.

lasciare: Lascia perdere!Nech to být!

perdere: přen. perdere la testaztratit hlavu ze zamilovanosti ap.