Hlavní obsah

lungo

Přídavné jméno

  1. dlouhý prostorověcapelli lunghidlouhé vlasystrada lungadlouhá cestacane con pelo lungodlouhosrstý pesa lunga scadenzatrvanlivý výrobek
  2. dlouhý časově, zdlouhavý, vleklý rozhovorandare per le lunghe(pro)táhnout se, vléci se časovětirare/menare/mandare qc per le lungheprodlužovat, protahovat coA lungo andare dimenticherà.Časem zapomene.discutere qc in lungo e in largoprodiskutovat co ze všech stran podrobněa lungodlouhoin lungo e in largokřížem krážem projít ap.alla lungazeširoka, rozvláčně mluvit, dlouhodobě, v dlouhém horizontulunga assenza di qdlouhodobá nepřítomnost koholungo discorsozdlouhavý rozhovorecon. prestito a lungo terminedlouhodobá půjčkafarla lungazdržovat to, prodlužovat torimanere dove a lungozdržet se kde na delší dobu
  3. pomalý, rozvláčný člověklunga descrizione di qcrozvláčný popis čeholungo nel mangiarepomalý v jídle
  4. vodový řídkýcaffè lungokáva s větším množstvím vody

Předložka

  1. qc podél, okolo čeho cesty ap.lungo il fiumepodél řekygli alberi lungo la stradastromy kolem cesty
  2. qc při čem, v průběhu, po dobu čeholungo il corso dei secolipo staletílungo il viaggiov průběhu cesty

Vyskytuje se v

andare: dlouhodobě uvažovat ap., v dlouhodobém horizontua lungo andare

caffè: káva s větším množstvím vodycaffè lungo

calzino: ponožky do půli lýtekcalzini lunghi

calzone: krátké/dlouhé kalhotycalzoni corti/lunghi

capello: dlouhé/krátké vlasycapelli lunghi/corti

caviglia: sukně až po kotníkygonna lunga fino alla caviglia

conservazione: trvanlivý, s dlouhou skladovatelností potraviny ap.a lunga conservazione

costa: podél pobřežílungo la costa

data: (již) starý, dlouhotrvající, dlouhodobý, (jsoucí) starého datada lunga data

durata: dlouhodobýdi (lunga) durata

elisir: elixír životaelisir di lunga vita

fare: protahovat tofarla lunga

gamba: ukrojit si příliš velké sousto přecenit sefare il passo più lungo della gamba

gittata: střela krátkého/středního/dlouhého doletumissile a corta/media/lunga gittata

gonna: dlouhá/kalhotová sukněgonna lunga/pantalone

i: písmeno ji lunga

maglietta: tričko s dlouhým/krátkým rukávemmaglietta a maniche lunghe/corte

manica: s dlouhým/krátkým rukávema maniche lunghe/corte

milizia: dlouholetá služba v politiceuna lunga milizia in politica

missile: střela s krátkým/středním/dlouhým doletemmissile a corto/medio/lungo raggio

onda: krátké/střední/dlouhé vlnyonde corte/medie/lunghe

passo: ukousnout si příliš velké soustopřen. fare il passo più lungo della gamba

pelo: dlouhosrstý pescane dal pelo lungo

periodo: v krátkém/dlouhém obdobía breve/lungo periodo

prestare: dlouhodobě komu co zapůjčitprestare qc a lungo termine a q

rossetto: dlouhotrvající rtěnkarossetto a lunga tenuta

saltare: skákat do výšky/do dálky/o tyčisaltare in alto/in lungo/con l'asta

salto: sport. skok dalekýsalto in lungo

scadenza: dlouhodobý/krátkodobý trvání ap.a breve/lunga scadenza

strisciare: jít těsně podél zdistrisciare lungo il muro

tempo: už dlouho/dávnoda lungo/molto tempo

termine: krátkodobě/dlouhodobě/střednědobě, v krátkém/dlouhém/středním horizontua breve/lungo/medio termine

tirare: jít dál (svou cestou), přen. jít si (dál) za svýmtirare diritto, tirare di lungo

vista: být dalekozraký, přen. vidět jako ostřížavere la vista lunga

vita: žít krátký/dlouhý životavere vita breve/lunga

weekend: prodloužený víkendweekend lungo

marina: Pluli podél pobřeží.Navigavano lungo la marina.

mollare: dlouhé průtahyun lungo tira e molla

becco: být ukecanýavere il becco lungo

braccio: Má dlouhé prsty. má vlivHa le braccia lunghe.

menare: dělat průtahy/okolkymenare qc per le lunghe

unghia: mít dlouhé prsty krást ap.avere le unghie lunghe

daleký: sport. skok dalekýsalto in lungo

dálka: skok do dálkysalto in lungo

dálkový: dálkové letyvoli di lungo raggio

dávno: Je to už dávno co ...È da lungo tempo che ...

délka: měřit 5 metrů na délkuessere lungo 5 metri

dlouho: jak dlouhoquanto tempo, quanto a lungo

dlouhý: dlouhé vlasycapelli lunghi

dosah: dlouhého/krátkého dosahua lunga/breve portata

elixír: elixír životaelisir di lunga vita

horizont: přen. v dlouhém (časovém) horizontualla lunga, a lungo andare

káva: černá kávacaffè nero (lungo)

košile: košile s krátkými/dlouhými rukávycamicia (a) maniche corte/lunghe

prodloužený: prodloužený víkendfine settimana lungo

prodlužovat: prodlužovat to zdržovat ap.farla lunga

rukáv: s krátkými/dlouhými rukávya maniche corte/lunghe

řeka: dolů po řece, po proudu řekygiù lungo il fiume

skákat: sport. skákat do výšky/dálkysaltare in alto/in lungo

skok: skok daleký/vysokýsalto in lungo/alto

skokan: skokan do výšky/dálkysaltatore in alto/lungo

široko: široko dalekoin lungo e in largo

tričko: tričko s dlouhým rukávemmaglietta a maniche lunghe

triko: triko s dlouhým rukávemmaglia a maniche lunghe

úhlopříčka: po úhlopříčcelungo la diagonale

vlna: krátké/střední/dlouhé vlny rozhlasovéonde corte/medie/lunghe

výdrž: baterie s dlouhou/vysokou výdržípila a lunga durata

vzhůru: být/zůstat dlouho vzhůruessere/rimanere sveglio/-a a lungo

životnost: baterie s dlouhou životnostíbatteria a lunga durata

kolem: Můžete jít kolem řeky.Potete andare lungo il fiume.

mnohé: To vypovídá mnohé o ...La dice lunga su ...

nadělat: Ty naděláš!Non fare tante storie!, Quanto la fai lunga!

odpočívat: Odpočíval po dlouhé cestě.Si riposava dal lungo viaggio.

okolo: Jeli jsme okolo pláže.Siamo andati lungo la spiaggia.

poležet si: Ráno si rád poleží.La mattina gli piace rimanere nel letto più a lungo.

povídání: To je na delší povídání.È una lunga storia.

protahovat: Moc to neprotahuj!Non farla lunga!

zdaleka: Je zdaleka nejlepší student.È di gran lunga il miglior studente.

zdržet: Dlouho tě nezdržím.Non ti tratterrò (a lungo).

zdržovat: Nezdržuj (to).Non farla lunga., Non far perdere tempo.

chodit: Umí v tom chodit.La sa lunga., Conosce i trucchi del mestiere.

loudat se: Neloudej se s tím!Non tirarla per le lunghe!

nenechavý: mít nenechavé prsty, být nenechavýavere le mani lunghe

protáhnout: protáhnout obličej zašklebit sefare il muso lungo, fare la faccia lunga

lungo: dlouhé vlasycapelli lunghi