Podstatné jméno mužské
Předpony
Vyskytuje se v
cochère: porte cochèrevrata
ombrage: porter ombrageà qqn vzbuzovat čí nedůvěru, vzbuzovat čí žárlivost, znepokojovat koho
pas: pas de la portepráh
porte: porte à portev bezprostředním sousedství, vedle sebe
porte: à la portevenku, za dveřmi
porte-à-faux: en porte-à-fauxpřečnívající, letmo uložený, letmý
porte-à-faux: en porte-à-fauxv nejasné situaci, v nejistém postavení
portée: hors de (la) portéemimo dosah
portée: à (la) portée (de)dostupný
porter: être porté à (faire) qqchpřiklánět se, mít sklony k čemu
porter: être porté sur qqchbýt posedlý čím, být celý pryč do čeho, potrpět si na co
porter: se portermít se, cítit se jak
porter: se porternosit se o oblečení ap.
porter: se porterà qqch dát se strhnout k čemu
bonheur: porter bonheur à qqnpřinést štěstí komu
brassée: porter qqch à brasséesnosit co v plných náručích, nosit náruče čeho
cadenas: fermer une porte au cadenaszavřít dveře na zámek
candidat: se porter candidat à des électionskandidovat ve volbách
caution: se porter caution pour qqnzaručit se za koho
chance: porter chance à qqnpřinést štěstí komu
deuil: porter le deuilnosit smutek
fatal: porter le coup fatalzasadit smrtelnou ránu
fermé: porte fermée à clézamčené dveře
journée: journée porte ouverteden otevřených dveří
nouveau: fin. porter à nouveauzapsat na nový účet
porte: de porte en portedům od domu
porte: à ma portekousek ode mě od mého bytu, domu
portée: hors de la portée de qqnnedostupný komu
portée: à la portée de qqndostupný komu
porter: porter la culottenosit kalhoty o panovačné ženě
porter: porter des cornesnosit parohy i hovor., přen.
porter: porter à fauxnebýt podepřen, volně přečnívat
porter: à bout portantz bezprostřední blízkosti
porter: hovor. être porté sur la bagatellemít to rád sex
porter: se porter bienmít se dobře
remède: porter remède à qqchnapravit co, odpomoci čemu, potírat co
scène: porter à la scène, adapter pour la scènezdramatizovat, upravit pro divadlo
secours: porter secours à qqnposkytnout pomoc, pomoci komu
tirer: tirer une porte derrière soizavřít za sebou dveře
voix: à portée de (la) voixna doslech
assurer: Assurez-vous si la porte est bien fermée.Přesvědčte se, zda jsou dveře dobře zavřené.
bâiller: une porte qui bâillenedovírající se dveře
coller: coller son oreille à la portepřitisknout ucho na dveře
communiquer: La porte communique avec le jardin.Dveře vedou do zahrady.
depuis: depuis la porteod dveří
flanquer: flanquer qqn à la portevyrazit s kým dveře; vyhodit koho ze dveří
noir: porter du noir; être en noirchodit v černém; být v černém na znamení smutku
ouvrir: ouvrir la porte avec une cléodemknout dveře
porter: porter au comptepřipsat na účet
porter: porter qqn au pouvoirpřivést koho k moci
porter: porter qqn aux nuesvynášet koho do nebes
atteinte: porter atteinte à qqchškodit čemu
balayer: balayer devant sa portezamést si před vlastním prahem
battant: ouvrir une porte à deux battantsotevřít dveře dokořán
conseil: La nuit porte conseil.Ráno moudřejší večera.
culotte: porter des culottes courtesmít mléko na bradě o chlapcích
culotte: hovor. C'est elle qui porte la culotte.To ona doma vládne.
enfoncer: enfoncer une porte ouverteobjevit Ameriku složitě dokazovat již známou věc
fermer: fermer sa porte à qqnzavřít své dveře komu
nerf: porter sur les nerfs à qqnjít komu na nervy
nue: porter qqn/qqch aux nuesvynášet koho/co do nebe(s)
nuit: La nuit porte conseil.Ráno moudřejší večera.
plainte: porter plainte contre qqnvznést žalobu proti komu
porte: mettre qqn à la portevyrazit; vyhodit koho; vyrazit s kým dveře
porte: balayer devant sa portezamést si před vlastním prahem
portée: à portée de la vuena dohled
portée: à portée de la mainna dosah (ruky)
portée: à la portée de toutes les boursescenově dostupný
porte-monnaie: avoir le porte-monnaie bien garnimít pěkně naditou peněženku být bohatý
porter: porter sa croixnést svůj kříž
porter: porter les armesbýt na vojně
porter: porter qqch à la connaissance de qqndát komu na vědomí co; oznámit komu co
porter: se porter comme un charmebýt zdravý jako buk
prison: hovor. aimable comme une porte de prisonpříjemný jako kudla v zádech
prison: hovor. triste comme une porte de prisonsmutný jako po pohřbu
refuser: refuser sa porte à qqnzavřít před kým dveře
sortie: se ménager une porte de sortienechat si zadní vrátka
buk: být zdravý jako bukse porter comme le Pont-Neuf
dobře: mít se dobřese porter bien
dohled: na dohledà portée de sa vue
dosah: na dosah rukyà portée de (la) main
doslech: být mimo doslechêtre hors de portée de voix
doslech: na doslech, v doslechuà portée de (la) voix
dostupný: dostupný komuà la portée de qqn
lézt: expr. lézt na nervy komuénerver qqn, taper sur les nerfs de qqn, porter sur les nerfs de qqn
loď: (mateřská) letadlová loďporte-avions
mimo: být mimo doslechêtre hors de portée de voix
mrtvý: práv. prohlásit koho za mrtvéhoporter qqn disparu
na: být na dosah (ruky)être à portée de la main
obžaloba: vznést obžalobu proti komuporter une accusation contre qqn