Hlavní obsah

cours [kuʀ]

Podstatné jméno mužské

  1. (vodní) tok, proudcours supérieur d'un fleuvehorní tok řekydescendre le cours du fleuveplout po proudu řeky
  2. cours d'eau vodní tokcours d'eau navigables/flottablessplavné vodní toky
  3. pohyb, dráha nebeských těles
  4. běh, průběh událostí, života ap.suivre son coursprobíhat normálněcours de l'histoireběh dějin
  5. au/en cours de qqch během, za, v průběhu čeho
  6. en cours (právě) probíhající
  7. oběh zboží ap.
  8. kurz finanční
  9. avoir cours být v oběhu
  10. kurz, přednáška, hodinacours de chimiehodina chemiecours particuliersoukromé hodinydonner un coursučit, vyučovatcours par correspondancedálkové studium, korespondenční kurscours du soirvečerní škola
  11. třída, stupeň základní školy ve Franciicours préparatoireprvní třídacours élémentairedruhá a třetí třídacours moyenčtvrtá a pátá třída
  12. přednášky tištěné, učebnicecours polycopiéskripta
  13. alej, promenáda, korzo

Vyskytuje se v

assises: porotní soud(cour d')assises

chasse: štvanice hon pouze s loveckými psy, beze zbraníchasse à courre

collégial: všeobecně vzdělávací nebo odborný kurs po ukončení středního vzdělání a před začátkem vysokoškolského studia(cours) collégial

contre-courant: proti prouduà contre-courant

cour: být dobře zapsán u vlivné osobyêtre bien en cour

courant: běžný účet, kontokorentcompte courant

courir: qqn/qqch běhat, honit se za kým/čímcourir après

cours: vodní tokcours d'eau

court: qqch bez čehoà court de

prise: (elektrická) zásuvka, zástrčka, zdířkaprise de courant, prise (électrique)

suivre: mít normální/obvyklý průběh, probíhatsuivre son cours

air: průvan, proud vzduchucourant d'air

après: běžet za kým/čímcourir après qqn/qqch

bouffon: dvorní šašekbouffon de cour

catastrophe: řítit se do záhubycourir à la catastrophe

charge: nabíjecí proudcourant de charge

continu: stejnosměrný proudcourant continu

courre: štvanicechasse à courre

honneur: hlavní nádvoří, čestný dvůrcour d'honneur

intérieur: vnitřní dvůrcour intérieure

intermittent: přerušovaný proudcourant intermittent

lancée: běžet dálcourir sur sa lancée

magasin: běhat po obchodech, nakupovatcourir les magasins

miracle: zlodějská čtvrťcour des Miracles

par: dnes, nyní, v současné doběpar les temps qui courent

rattrapage: doučovací kurscours de rattrapage

redresser: usměrnit elektrický proudfyz. redresser un courant

risque: vystavovat se nebezpečícourir un risque

route: během cestyen cours de route

soutien: doučovací kurscours de soutien

supérieur: horní tok řekycours supérieur d'un fleuve

tenir: informovat (průběžně) kohotenir qqn au courant

titre: živé záhlavítitre courant

arroser: podlévat kuře při pečeníarroser le poulet en cours de cuisson

compte: běžný účet, kontokorentcompte courant, BeF compte à vue

argument: nemít argumentyêtre à court d'arguments

běhat: běhat po obchodechcourir les magasins

běžný: běžný účetcompte courant

burza: prudký pokles kurzu na burzechute des cours en bourse

děvče: chodit za děvčatycourir les filles

dvůr: žít u dvoravivre à la cour

hřiště: školní hřištěcour de récréation

chod: přirozený chod věcícours naturel des choses

chodit: chodit na přednáškysuivre un cours

informovat: informovat koho průběžnětenir qqn au courant

korespondenční: korespondenční kurscours par correspondance

krátký: krátký filmcourt métrage

kurz: korespondenční kurscours par correspondance

měnový: měnový kurzcours des changes

měsíc: pátého tohoto měsícele cinq courant

nakrátko: ostříhaný nakrátkocoupé à ras, coupé court

naplno: běžet naplnocourir à toutes jambes

normálně: probíhat normálně obvyklým způsobemsuivre son cours

normální: mít normální průběhsuivre son cours

o: běžet s větrem o závodcourir à qui mieux mieux

obchod: běhat po obchodechcourir les magasins

obvyklý: obvyklý chod věcíle cours ordinaire des choses

pádit: pádit tryskemcourir au galop

plán: krátkodobý plánprogramme à court terme

plavba: zámořská plavbavoyage au long cours

plout: plout po proudu řekydescendre le cours d'un fleuve

proběhnout: proběhnout normálně/obvyklým způsobemsuivre son cours

během: během jízdyen cours de route

čekat: To se dalo čekat.Il fallait s'y attendre., C'était couru.

devizový: devizový kurscours du change

elektrický: elektrický proudcourant électrique

intenzivní: intenzivní kurz čehocours intensif de qqch

letět: Musím letět.Il faut que je coure., Il faut que j'y aille.

blázinec: hotový blázineccour du roi Pétaud

holub: Lepší vrabec v hrsti než holub na střeše.Il vaut mieux tenir que courir.

noha: utíkat, co nohy stačícourir à toutes jambes

pelášit: pelášit jako zajíccourir comme un lapin

peníze: nebýt při penězích/být bez penězêtre à court d'argent/sans argent

povídat: Povídá se...Un bruit court...