affaire : L'affaire est dans le sac. přen. Je to v suchu.
affection : avoir de l'affection pour qqn mít rád koho , být nakloněn komu
affinité : avoir des affinités avec qqn být spřízněný s kým
aguets (aux) : être aux aguets být ve střehu, číhat
aise : hovor. être à son aiseslušně si žít, být na tom dobře být finančně zaopatřen
amitié : avoir de l'amitié pour qqn mít koho v lásce, být komu nakloněn
angoisse : C'est l'angoisse. To je nepříjemné.
base : être à la base de qqch být základem čeho
bée : J'en suis bouche bée. Jsem z toho celý paf.
béton : Laisse béton ! Nech to plavat!, Nech to být !
bien : être bien avec qqn být zadobře s kým
bœuf : SwF C'est bœuf.To je blbý.
bouder : Le temps boude. Je ošklivo.
bouffon : être le bouffon de qqn být neustálým terčem posměchu komu
bougeotte : avoir la bougeotte být pořád v luftě na cestách, v pohybu ap.
caisse : avoir une caisse být ožralý
caractère : être jeune de caractère být mladý duchem
caserne : être à la caserne být na vojně
ce : Qu'est-ce que c'est ? Co to je ?
censé : être censé být pokládán za něco
charge : être à charge být na obtíž
charge : être en charge de qqch být zodpovědný za co , mít na starosti co
charpente : avoir une solide charpente být dobře stavěný
chose : C'est la moindre des choses. To je to nejmenší.
chose : C'est chose faite. Je to hotová věc.
chose : C'est déjà quelque chose. Je to lepší než nic., Aspoň něco.
chose : Il a quelque chose. Něco mu je.
classe : avoir de la classe být vynikající kvality o věcech , být kapacita/vynikající odborník o lidech
classe : Il a de la classe/est très classe. Je šik. o lidech
code : hovor. C'est dans le code.To je legální.
cœur : J'ai mal au cœur. Je mi špatně od žaludku.
compliment : être avare de compliments být skoupý na komplimenty
connaissance : avoir connaissance de qqch poznat, znát co , vyznat se v čem , být obeznámen s čím
connaissance : Je suis heureux de faire votre connaissance. Rád jsem vás poznal. zdvořilostní obrat
connaisseur : être connaisseur en vins být znalec vína
consternation : être frappé de consternation být ohromen
contact : être en contact avec qqn být ve styku s kým
corps : être sain de corps et d'esprit být zdravý tělem i duší
court : avoir la vue courte být krátkozraký, být omezený
court : faire court být stručný
craché : C'est lui tout craché. To je celý on.
crainte : soyez sans crainte à qqch buďte bez obav z čeho
de : être puni de ses fautes být trestán za své chyby
débuter : débuter dans le monde být uveden do společnosti
déchirer : être déchiré být rozerván mezi dvěma protichůdnými city
défaut : à défaut de mieux když není nic lepšího
défaut : à défaut d'accord (aimable) není -li dohody, nedojde-li k dohodě
défaveur : être en défaveur auprès de qqn být u koho v nemilosti
dépendance : être dans la dépendance de qqn být závislý, záviset na kom
désaccord : être en désaccord avec qqch být na štíru s čím
désaccord : être en désaccord avec qqch být v rozporu s čím
désarroi : être en plein désarroi být úplně zmatený
désespoir : être en proie au désespoir být zoufalý, zoufat
détresse : être dans la détresse být v nouzi
diapason : être au diapason být na výši (situace)
diapason : être au diapason de qqn být zajedno s kým
dindon : être le dindon de la farce být za vola
discrédit : être en discrédit auprès de qqn být zdiskreditován v očích koho
disgrâce : être en disgrâce auprès de qqn být v čí nemilosti
égal : être d'une humeur égale být klidný, nerozčilovat se
enceinte : Elle est enceinte de trois mois. Je ve třetím měsíci (těhotenství).
enchanté : Enchanté (de faire votre connaissance). Těší mě(, že jsem vás poznal).
épistolaire : être en relations épistolaires avec qqn být v písemném styku s kým
esprit : avoir l'esprit ailleurs být duchem jinde
esprit : être sain de corps et d'esprit být zdravý na těle i na duchu
esprit : avoir l'esprit dérangé být mdlého rozumu
esprit : être simple d'esprit být prostoduchý
esprit : avoir un petit esprit/esprit étroit být úzkoprsý
esprit : avoir un esprit large být velkorysý
esprit : n'avoir pas tous ses esprits nebýt plně při smyslech
éternel : Je ne suis pas éternel. Nebudu tady věčně. zemřu
étranger : être étranger à qqn/qqch nemít nic společného s kým/čím , být cizí komu/čemu
facile : avoir la parole facile být výmluvný
façon : C'est une façon de voir. Je to úhel pohledu.
fait : être bien fait být dobře rostlý
fait : être bien faite být dobře rostlá
fait : être fait být chycen policií
à : Ceci est à moi. To je moje.
accoutumer : être accoutumé à qqch být zvyklý na co
admettre : être admis à un examen být připuštěn ke zkoušce
affaiblir : être affaibli par la maladie být vysílen nemocí
aimer : J'aimais sortir avec mon frère. Rád jsem chodil ven s bratrem.
air : On manque d'air ici. Není tu čerstvý vzduch.; Nedá se tu dýchat.
aller : C'est fragile, allez-y doucement ! Je to křehké, (zacházejte s tím) jemně!
aller : Je vais bien. Je mi dobře.
aller : Elles vont être contentes. Budou spokojeny.
aller : J'allais justement vous téléphoner. Zrovna jsem vám chtěl zavolat.
amoureux : tomber/être amoureux de qqn zamilovat se/být zamilovaný do koho
amusant : amusant à voir/entendre (je) zábavné vidět/slyšet
annuler : Le vol pour Lisbonne a été annulé. Let do Lisabonu byl zrušen.