nechat : nechat koho čekat keep sb waiting
rodina : čekat rodinube in a family way, be expecting a child
mít : Měl jsi to čekat ! You should've expected that!
než : Nezbývá nic jiného než čekat. There's nothing else to do but wait.
než : Než tady čekat , půjdu sám. I'll go alone rather than wait.
už : Čekám tu už hodinu.I've been waiting here for an hour.
věčnost : Čekám tady věčnost.I've been waiting here for ages.
soudný : čekat až do soudného dnewait till kingdom come
compliment : fish for compliments čekat na poklony předstíranou sebekritikou ap.
have : be having a baby čekat dítě, chystat se (po)rodit
long : be long in coming nechat na sebe (dlouho) čekat dlouho nenastat
true : true to type věrný své pověsti, jak se (od něj) dalo čekat o chování typickém pro danou osobu ap.
type : true to type věrný své pověsti, jak se (od něj) dalo čekat o chování typickém pro danou osobu ap.
wait : keep sb waiting nechat koho čekat
wait : lie in wait číhat čekat v úkrytu , přen. čekat v budoucnu
wait : be waiting in the wings čekat v záloze
be : Who are you waiting for? Na koho čekáte ?
disposed : I wasn't disposed to wait. Moc se mi nechtělo čekat.
except : Nothing more to do except wait. Nedá se dělat nic jiného než čekat.
expect : What do you expect me to do? Co čekáš , že udělám?
in : You are in for a surprise. Čeká tě překvapení.
keep : Don't keep him waiting. Nenechávej ho čekat.
long : I waited much longer. Čekal jsem mnohem déle.
long : The war wasn't long in coming. Válka na sebe nedala dlouho čekat.
might : As you might expect ... Jak asi čekáte ...
outside : He waited outside the shop. Čekal před obchodem.
remain : These questions remain to be answered. Tyto otázky ještě čekají na zodpovězení.
till : He has to wait till Monday. Musí čekat až do pondělka.
up : They are up for review. Teprve čekají na přezkoumání.
wait : Who are you waiting for? Na koho čekáte ?
wait : We had a long wait. Dlouho jsme čekali.
yet : He has yet to win. Na vítězství stále ještě čeká.