Hlavní obsah

nim

on, ona, onoer, sie, es

on, ona, onodas, es

Vyskytuje se v

anlässlich: anlässlich seines Geburtstagsu příležitosti jeho narozenin

anweisen: den neuen Mitarbeiter bei seiner Arbeit anweisenpoučit nového spolupracovníka o jeho práci

aus sein: Das Radio ist aus.Rádio je vypnuté.

Belieben: nach Beliebenpodle libosti, jak je libo

dahin: Mein Glück ist dahin.Moje štěstí je ztraceno.

dank: dank seinem guten Willen/seines guten Willensdíky jeho dobré vůli

desto: Je älter sie wird, desto anspruchsvoller wird sie.Čím je starší, tím je náročnější.

einmal: Das ist nun einmal so und nicht anders.Holt je to tak a ne jinak.

flau: j-m ist flau vor Hungerkomu je slabo z hladu

getreu: getreu seinem letzten Willenpodle jeho poslední vůle

hinsichtlich: hinsichtlich seiner Gesundheitvzhledem k jeho zdraví

höchst: Sie ist höchst naiv.Je naprosto naivní.

Hoheit: Seine HoheitJeho Výsost

in: Die Maschine ist in Betrieb.Stroj je v provozu.

jaja: Jaja, so ist es!Jo jo, tak to je!

Macht: alles tun, was in j-s Macht steht/liegtudělat vše, co je v čí moci

nach: Wer ist nach dir dran?Kdo je po tobě na řadě?

aber: Ist das aber kalt!To je ale zima!

aber: Was sind das aber auch für Leute!Co je to jenom za lidi!

abfahren: Seine Schwester fährt um fünf Uhr ab.Jeho sestra odjíždí v pět hodin.

Abfall: Das kommt in den Abfall.To je na vyhození.

abfallen: přen. Die Angst fiel von ihm ab.Spadl z něho strach.

abfragen: Ich fragte ihn/ihm englische Vokabeln ab.Vyzkoušel(a) jsem ho z anglických slovíček.

abgeben: Er gibt einen guten Polizisten ab.Je ukázkou dobrého policisty.

abhängig: Ihr Freund ist von Drogen abhängig.Její přítel je závislý na drogách.

abkaufen: Sie kaufte ihm ein altes Radio ab.(Od)Koupila od něho staré rádio.

abkehren: Ich kehrte mich von ihr ab.Odvrátila jsem se od ní.

abscheulich: Es ist mir abscheulich kalt.Je mi strašná zima.

abschneiden: Dieser Pfad schneidet ab.Tato stezka je zkratka.

absehbar: Das Ende ihres Studiums ist noch nicht absehbar.Ukončení jejího studia je zatím v nedohlednu.

abwechseln: Ich wechs(e)le mich beim Abwaschen immer mit ihr ab.Střídám se vždycky při umývání s ní.

ach: Ach so, jetzt ist mir das klar!Ach tak, teď je mi to jasné!

adden: Ich habe ihn als Freund auf Facebook geaddet.Přidal jsem si ho do přátel na Facebooku.

ähnlich: Er ist seinem Bruder sehr ähnlich.Je velmi podobný svému bratrovi.

ähnlichsehen: Das sieht ihm ähnlich.To je mu podobné.

all: all sein Geldvšechny jeho peníze

all: Das ist alles.To je vše.

als: Als er nach Hause kam, war seine Frau bereits fort.Když přišel domů, byla jeho žena již pryč.

als: Das Argument ist umso wichtiger, als es den Kern der Frage trifft.Argument je o to důležitější, že se dotýká jádra otázky.

als dass: Er ist viel zu jung, als dass ich ihm glauben würde.Je příliš mladý, (než) abych mu věřil.

Alter: Er ist (ungefähr) in meinem Alter.Je (zhruba) v mém věku.

amüsieren: Die Leute amüsierten sich über sein Hobby.Lidé se posmívali jeho koníčku.

anbandeln: Er wollte mit ihr anbändeln.Chtěl ji sbalit.

ankommen: Es kommt auf ihn an.Záleží to na něm.

ansehen: Er ist mir nur vom Ansehen bekannt.Znám ho jen od vidění.

anstehen: Heute steht eine Menge Arbeit an!Dnes je na řadě spousta práce!

anstellen: Unsere Firma hat ihn (nicht) angestellt.Naše firma ho (ne)zaměstnala.

antworten: Was hast du ihm darauf geantwortet?Co jsi mu na to odpověděl?

anvertrauen: Er hat ihr eine Geldsumme anvertraut.Svěřil peníze.

anweisen: Ich habe ihn angewiesen, die Sache sofort zu erledigen.Uložila jsem mu, aby tu věc okamžitě vyřídil.

Apparat: Wer ist am Apparat?Kdo je u telefonu?; S kým mluvím?

ärgern: Ich habe mich über ihn geärgert.Zlobila jsem se na něj.

arm: Das Land ist arm an Bodenschätzen.Země je chudá na nerostné suroviny.

Art: Das ist die rechte Art und Weise!To je ten správný způsob!

aufgeben: Der Lehrer gab ihnen eine schriftliche Übung auf.Učitel jim zadal písemné cvičení.

aufhören: přen., hovor. Da hört (sich) doch alles auf!Tady už přestává všechno!; To už je vrchol!

aufsaugen: Die Arbeit hatte sie völlig aufgesogen.Práce ji úplně pohltila.

auftragen: Das Essen ist aufgetragen!Jídlo je na stole!

aus: Wir haben kein Geld mehr, nun ist es aus (und vorbei) mit unserer Weltreise.Nemáme už peníze, teď je po naší cestě kolem světa.

ausborgen: Ich habe (mir) das Rad bei/von ihr ausgeborgt.Vypůjčila jsem si od kolo.

aushalten: Hier lässt es sich (gut) aushalten!(Docela) se to tu dá vydržet!; Je to tu fajn!

Auskommen: hovor. Mit der Schwägerin ist kein Auskommen.Se švagrovou je k nevydržení.; Švagrová je nesnesitelná.

ausleihen: Ich habe ihm ein Buch ausgeliehen.Půjčil jsem mu knihu.

außerhalb: Das ist außerhalb meiner Interessen.To je mimo mé zájmy.

aussprechen: Sein Name spricht sich schwer aus.Jeho jméno se těžko vyslovuje.

aussprechen: Lassen Sie ihn doch aussprechen!Nechte ho přece domluvit!

ausverkaufen: Das Kino/Die Vorstellung ist ausverkauft.Kino/Představení je vyprodáno.

ausweisen: Dieser Film weist ihn als begabten Regisseur aus.Tento film o něm svědčí jako o nadaném režisérovi.

Baby: Baby an BordBaby on Board/Dítě v autě na samolepce

beanspruchen: Der Beruf beansprucht ihn völlig.Zaměstnání ho zcela vytěžuje.

Bedienung: Die Bedienung der Küchenmaschine ist einfach.Obsluha kuchyňského robota je snadná.

beeinflussen: Dieser Autor ist von Böll beeinflusst.Tento autor je ovlivněný Böllem.

befehlen: Von ihr lasse ich mir nichts befehlen.Od si nenechám nic rozkazovat.

befragen: einen Experten nach seiner Meinung befragendotázat se odborníka na jeho názor

beglückwünschen: j-n zu seinem Erfolg beglückwünschenpoblahopřát komu k jeho úspěchu

behandeln: Seine Diplomarbeit behandelt das Problem der Arbeitslosigkeit.Jeho diplomová práce pojednává o problému nezaměstnanosti.

bekommen: Die Kur ist ihm schlecht bekommen.Léčba mu moc neprospěla.

bekümmern: Was bekümmert Sie das?Co je Vám do toho/po tom?

belasten: Deine Aussage hat ihn wahrscheinlich belastet.Tvoje výpověď mu pravděpodobně přitížila.

belegen: Die Telefonleitung ist belegt.Telefonní linka je obsazena.

belegen: Das Hotel ist voll belegt.Hotel je plně obsazen.

belohnen: Sie belohnte ihn für seine Hilfe mit 100 Euro.Za pomoc ho odměnila 100 eury.

beneiden: Sie ist nicht zu beneiden.Není co závidět.

berüchtigt: Er ist als Raufbold berüchtigt.Je pověstný jako rváč.

beschädigen: Bei dem Zusammenstoß wurde sein Auto schwer beschädigt.Při srážce se jeho auto značně poškodilo.

beschaffen: Die Ware ist so beschaffen, dass ...Zboží je tak uzpůsobené/takové, že ...

beschaffen: Er ist von Natur nicht anders beschaffen.Je už od přírody takový.

bescheiden: Ihm war kein Erfolg beschieden.Úspěch mu nebyl souzen.

besetzen: Es ist besetzt.Je obsazeno. telefonní linka

besser: hovor. Besser ist besser.Jistota je jistota.