Synonyma
Předpony
Slovní spojení
Vyskytuje se v
Bündel: Jeder hat sein Bündel zu tragen.Každý si nese svůj kříž.
Eule: Eulen nach Athen tragennosit sovy do Atén, nosit dříví do lesa
Fell: sein Fell zu Markte tragennést svou kůži na trh
Holz: Holz in den Wald tragennosit dříví do lesa
Horn: Hörner tragenmít parohy, být paroháč
huckepack: j-n/etw. huckepack tragennosit koho/co na koníkovi dítě ap.
Kopf: den Kopf hoch tragennosit hlavu vysoko být hrdý
Päckchen: Jeder hat sein Päckchen zu tragen.Každý si nese svůj kříž.
Schau: etw. Akk zur Schau tragenvystavovat co na odiv, předvádět co
tragen: sich tragennosit se
Humor: etw. mit Humor tragenbrát co s humorem
notwendig: die notwendigen Folgen tragennést nevyhnutelné důsledky
schlicht: schlichte Kleidung tragenprostě se oblékat
spitz: spitze Schuhe tragennosit špičaté boty
darunter: Sie trug nur einen Morgenmantel und nichts darunter.Měla na sobě jen župan a nic pod tím.
Fleiß: Ihr Fleiß trug Früchte.Její píle přinesla ovoce.
Frucht: přen. Seine Anstrengungen haben reiche Früchte getragen.Jeho úsilí přineslo bohaté plody.
Geduld: das Unrecht mit/in Geduld (er)tragentrpělivě snášet křivdu
heißen: Er weiß, was es heißt, Verantwortung zu tragen.Ví, co to znamená nést zodpovědnost.
hoch: hohe Absätze tragennosit vysoké podpatky
Konfektion: Ich trage nur Konfektion.Nosím jen konfekci.
modern: Es ist nicht modern, weite Röcke zu tragen.Široké sukně nejsou moderní.
Name: j-s Namen tragennosit čí jméno
Ring: einen Ring (am Finger) tragennosit (na prstě) prsten
Säbel: den Säbel in der Scheide tragennosit šavli v pochvě
spazieren: hovor., žert. ein neues Kleid spazieren führen/tragenprovětrat/vzít si na sebe nové šaty
tragen: etw. auf dem Rücken tragennést co na zádech
tragen: nicht schwer tragen dürfennesmět nosit nic těžkého ze zdravotních důvodů
tragen: seinen Namen tragennést jeho jméno
smutek: nosit smutekTrauer tragen
co: Vzal, co unesl.Er nahm, was er tragen konnte.
cvok: nosit koženou bundu se cvokyeine Lederjacke mit Zwecken tragen
dostřelit: Brokovnice nemůže dostřelit daleko.Die Schrotbüchse kann nicht weit tragen.
ležérní: nosit ležérní oblečenílässige Kleidung tragen
moct: Za nehodu může řidič.Die Schuld an dem Unfall trägt der Fahrer.
nést: nést kufrden Koffer tragen
nést: Sloupy nesou klenbu.Die Säulen tragen das Gewölbe.
nést: Nohy už ho nenesou.Die Beine tragen ihn nicht mehr.
nést: nést odpovědnost za koho/codie Verantwortung für j-n/etw. tragen
nosit: nosit kloboukeinen Hut tragen
nosit: nosit aktovku pod pažídie Mappe unter dem Arm tragen
nosit se: To už nenosí.Das trägt man heute nicht mehr.
odnosit: odnosit zavazadla do autadas Gepäck ins Auto tragen
paleta: nést paletu s výrobkydie Palette mit den Erzeugnissen tragen
pásek: nosit na rukávu smuteční pásekdie Trauerbinde auf dem Ärmel tragen
paždí: nést knihu pod paždímein Buch unter dem Arm tragen
starost: mít koho/co na starostfür j-n/etw. Sorge tragen
střídačka: nosit batoh na střídačkuden Rucksack wechselweise tragen
taška: nosit tašku na zádechdie Tasche auf dem Rücken tragen
těžký: Nesmíš nosit nic těžkého.Du darfst nichts Schweres tragen.
tmavý: nosit tmavý oblekeinen dunklen Anzug tragen
v, ve: chodit v uniforměUniform tragen
zodpovědnost: nést plnou zodpovědnost za cofür etw. volle Verantwortung tragen
dříví: nosit dříví do lesaHolz in den Wald tragen
les: nosit dříví do lesaHolz in den Wald tragen
nahoru: nosit nos nahorudie Nase hoch tragen
nést: nést ovoceFrüchte tragen
nosit: nosit smutekTrauer tragen
nosit: nosit koho v srdcij-n im Herzen tragen
nošení: Je to nošení dříví do lesa.Das heißt Holz in den Wald tragen.
ovoce: co nese bohaté ovoceetw. trägt reiche Früchte
ruka: nosit koho na rukouj-n auf Händen tragen
sova: přen. nosit sovy do AténEulen nach Athen tragen
srdce: Co na srdci, to na jazyku.Das Herz auf der Zunge tragen.
trh: jít s kůží na trhseine Haut zu Markte tragen