Der, podstatné jméno~(e)s, ~e
Synonyma
Předpony
Abtritt Antritt Auftritt Austritt Beitritt Eintritt Rücktritt Vortritt Wiedereintritt Zutritt Übertritt
Slovní spojení
Vyskytuje se v
Erscheinung: in Erscheinung tretenobjevit se, zjevit se, ukázat se záměry ap.
Schlips: j-m auf den Schlips tretenšlápnout komu na kuří oko
Schmutz: j-n/etw. durch den Schmutz ziehen, in den Schmutz treten/ziehenházet špínu na koho, vláčet koho špínou
Spur: auf j-s Spuren wandeln, in j-s Spuren tretenjít ve stopách koho
Stelle: nicht von der Stelle kommen, auf der Stelle tretennehnout se z místa, přešlapovat na místě ve výzkumu ap.
Wasser: Wasser tretenšlapat vodu
Weg: j-m in den Weg treten, sich Akk j-m in den Weg stellenpostavit se komu do cesty
zutage: zutage kommen/tretenvyjít najevo/na světlo
treten: in den Staatsdienst tretenvstoupit do státních služeb
treten: in den Ruhestand tretenodejít do důchodu
treten: in Kraft tretenvstoupit v platnost
treten: mit j-m in Kontakt tretennavázat kontakt s kým
eintreten: Treten Sie ein!Vstupte!
Gesetz: Ein Gesetz tritt in Kraft/außer Kraft.Zákon nabývá/pozbývá platnosti.
Menge: aus der Menge tretenvystoupit z davu
Öffentlichkeit: mit etw. an die Öffentlichkeit tretenvystoupit s čím na veřejnost; zveřejnit co
Schwelle: über die Schwelle tretenpřekročit práh
treten: Bitte zur Seite treten!Prosím ustupte!
treten: Treten Sie näher.Přistupte blíže.
treten: in den Morast tretenšlápnout do bláta
treten: Er ist mir auf den Fuß getreten.Šlápl mi na nohu.
treten: Er trat gegen die Tür.Kopnul do dveří.
treten: den Ball/das Leder tretenčutat hrát fotbal
treten: ein Pedal tretenšlápnout na pedál
treten: einen Weg im Gras tretenprošlapat cestu v trávě
treten: einen Dorn in den Fuß tretenšlápnout na trn
überwachen: j-n auf Schritt und Tritt überwachenstřežit na každém kroku koho
krok: na každém krokuauf Schritt und Tritt
dokopat: dokopat koho ke svatběj-n/j-m in den Hintern treten, damit er heiratet
dupnout: dupnout na brzdu(scharf) auf die Bremse treten
kop: kop do břichaTritt in den Bauch
levá: kopat levouden Ball mit dem linken Fuß treten
louže: šlápnout do loužein die Pfütze treten
naskrz: prosáknout naskrz čímdurch etw. hindurch treten/dringen
pokopat: Kůň pokopal jezdce.Das Pferd hat den Reiter getreten.
prst: šlapat komu na prsty,j-m auf die Zehen treten
přišlápnout: přišlápnout komu nohuauf j-s Fuß treten
rozhostit se: Rozhostilo se hluboké ticho.Tiefe Stille trat ein.
služba: jít do služby ke komuin j-s Dienst treten
spojka: sešlápnout spojkudie Kupplung treten
stávka: vstoupit do stávkyin den Streik treten
stoupnout: stoupnout komu na nohuj-m auf den Fuß treten
šlapat: šlapat do blátain den Schmutz treten
šlapat: šlapat voduWasser treten
šlapat: motor. šlapat plynaufs Gas treten
šlápnout: šlápnout na pedáldas Pedal treten
šlápnout: šlápnout na brzdu(auf) die Bremse treten; die Bremse betätigen
šlápnout: přen. šlápnout na kuří oko komuj-m auf das Hühnerauge treten
vejít: vejít do domudas Haus betreten; ins Haus treten
vcházet: Nový zákon zítra vchází v platnost.Das neue Gesetz tritt morgen in Kraft.
vlézt: vlézt do loužein eine Pfütze treten
vrazit: vrazit si trn do nohysich einen Dorn in den Fuß treten
vstoupit: Vstupte!Treten Sie ein!
vykročit: vykročit z kruhuaus dem Kreis treten
vylít se: Řeka se vylila ze břehů.Der Fluss ist über die Ufer getreten.
vyniknout: Rozdíly mezi nimi brzy vynikly.Die Unterschiede zwischen ihnen traten bald hervor.
zapíchnout: Omylem si zapíchl hřebík do nohy.Er hat sich versehentlich einen Nagel in den Fuß getreten.
zaváhat: Na chvíli zaváhal a pak vstoupil.Er zögerte eine Weile und trat dann herein.
hovno: šlápnout do hovnain die Scheiße treten
povrch: vyjít/vyplout/vycházet na povrchan den Tag kommen/zutage treten
prdel: kopnout koho do prdelej-n in den Arsch treten
voda: šlapat voduWasser treten
vstoupit: vstoupit komu do cestyj-m in den Weg treten