Hlavní obsah

slovo

Podstatné jméno, rod střední

  1. (výraz) parola fříci co vlastními slovydire qc con parole proprieNepamatuji si ani slovo.Non mi ricordo nemmeno una parola.Nikomu ani slovo!Acqua in bocca!; Non parlarne con nessuno!Máte slovo.A lei la parola.heslové slovo ve slovníkulemmaslovo od slova opakovat ap.parola per parolajinými slovy ...in altre parole ...sprosté slovoparolaccia fpředat/udělit slovo komucedere/concedere la parola a qnáb. slovo božíparola di Dio
  2. (pokyn, vliv) parola f(možnost rozhodovat ap.) voce f

Vyskytuje se v

čestný: čí čestné slovoparola d'onore di q

jiný: jinými slovyin altre parole, in altri termini

klíčový: klíčové slovoparola chiave

konečný: mít konečné slovoavere l'ultima parola

pořádek: ling. pořádek slovordine delle parole

prázdný: prázdná slovaparole vuote, hovor. aria fritta

přejatý: přejaté slovoprestito (linguistico), parola in prestito

složený: slovo složené složeninaparola composta

splnit: splnit slovomantenere la parola

sprostý: sprosté slovoparolaccia

svoboda: svoboda slova/projevulibertà di parola

tvorba: ling. tvorba slovformazione delle parole

ujmout se: ujmout se slovaprendere la parola

úvodem: pár slov úvodemalcune parole per l'inizio

úvodní: úvodní slovojediné parola introduttiva, předmluva prologo , úvod introduzione

užší: v užším (slova) smyslunel senso più stretto

vzatý: odborník na slovo vzatývero esperto

daný: Dodržel dané slovo.Ha mantenuto la parola data.

dovtípit se: Z jeho slov jsem se dovtípil, že...Ho dedotto dalle sue parole che...

držet: Neumí držet slovo.Non sa mantenere la parola data.

chytat: Nechytej mě za slovo.Non prendermi in parola.

podle: podle jeho vlastních slovsecondo le sue parole

pouhý: Jsou to pouhá slova.Sono mere parole.

přehodit: přehodit slova ve větěcambiare l'ordine delle parole

převzít: Toto slovo je převzato z němčiny.Questa parola è presa in prestito dal tedesco.

rýmovaný: rýmovaná slovaparole in rima

správný: najít to správné slovotrovare la parola giusta

vzmoct se: Nevzmohl se ani na slovo.Non è riuscito a dire una sola parola.

znamenat: Co to slovo znamená?Che cosa significa/vuol dire questa parola?

brát: brát koho za slovoprendere q in parola

skoupý: být (poměrně) skoupý na slovoessere uomo di poche parole

amico: ling. falso amico= podobné slovo v cizím jazyce s odlišným významem

ampio: nel significato ampio del terminev širším slova smyslu

avvertenza: avvertenza ai lettoripředmluva, slovo čtenářům

buono: buone parolelaskavá slova

cedere: cedere la parola a qpředat slovo komu

chiave: parole chiaviklíčová slova

dire: a suo direpodle jeho slov, podle toho, co říkal

estensione: per estensionev širším pojetí/slova smyslu

fede: giurare fedepřísahat věrnost, dát (své čestné) slovo

fedele: restare fedele alla parola datadržet slovo

filo: per filo e per segnopodrobně, slovo od slova, od A do Z

flusso: flusso di parolevodopád slov

forte: parole fortiostrá slova urážlivá ap.

grosso: parole grossesilná slova

incoraggiamento: parole d'incoraggiamentopovzbuzující slova

insincero: parole insincereneupřímná slova

iracondo: parole iracondezlostná slova

largo: in senso largov širším (slova) smyslu

lato: in senso latov širším (slova) smyslu

lectio: relig. lectio divinačtení Božího slova

liturgia: relig. liturgia della parolabohoslužba slova

magico: parola/formula magicakouzelné/magické slovo

mancare: mancare alla parola data, mancare di parolanedodržet slovo, nedostát slovu

mantenere: mantenere le promessedodržet slovo

miele: parole di mielesladká/něžná slova

odio: parole di odionenávistná slova

offensivo: parole offensiveurážlivá/hanlivá slova

pantalone: přen. hovor. portare i pantalonirozkazovat, mít hlavní slovo v domácnosti

parola: parola d'onorečestné slovo

parola: parola semplice/composta/derivatajednoduché/složené/odvozené slovo

parola: parola chiaveklíčové slovo

parola: pesare le parolevážit slova

parola: ultima parolaposlední slovo

parola: libertà di parolasvoboda slova

parola: dare la propria parola a qdát své slovo komu

parola: mantenere la parola datadodržet slovo

passare: passare dalle parole ai fattipřejít od slov k činům

passare: passare la parola/vocepředat/dát slovo

pesare: pesare le parolevážit slova

peso: il peso delle parolezávažnost slov

premessa: fare una premessaříci pár slov úvodem

prendere: prendere q in parolavzít koho za slovo

prendere: prendere la parolaujmout se slova

ricercare: ricercare le parolevážit slova pečlivě vybírat

rigore: a rigor di terminiv přísném slova smyslu

senza: rimanere senza parolenebýt schopen slova

spiccare: spiccare le parolezřetelně vyslovovat slova

strascicare: strascicare le parolepřevalovat slova (v ústech)

termine: in altri termini ...jinými slovy ...

traslato: per traslatopřeneseně, v přeneseném smyslu slova

tre: dire qc in tre paroleříci co dvěma slovy

voce: perdere la voceztratit hlas, přen. nebýt schopen slova

voga: termine di vogamódní slovo

calibrare: calibrare le parolevážit slova

corrispondenza: Non c'è corrispondenza tra le sue parole e i fatti.Jeho slova neodpovídají jeho činům.

fiatare: senza fiatarebeze slova

misurare: Misura le parole!Važ (svá) slova!

onore: Parola d'onore!Čestné slovo!

parola: Non trovo le parole.Nemám slov.