anello : anello mancante chybějící článek vývojový ap.
forma : mancare di formaporušovat konvence
mancato : un'occasione mancata promarněná příležitost
mancato : mancato pagamentoneuhrazení, ne(za)placení
pagamento : mancato pagamentone(za)placení, neuhrazení
di : Manca di esperienza.Chybí mu zkušenosti.
dovere : mancare al doverenesplnit (svou) povinnost
giudizio : Quell'uomo manca di giudizio. Tomu chlapovi chybí soudnost.
manco : Non aveva manco un soldo. Neměl(a) ani korunu.
manco : Manco per sogno!Ani ve snu!
procurare : Procura che non manchi nulla. Zajisti, aby nic nechybělo.
pure : Ci mancava pure questa! No to ještě scházelo!
unghia : C'è mancata un'unghia. To bylo o chlup.; Moc nechybělo.
palla : Gli mancano le palle. Nemá (na to) koule. odvahu
rotella : Ha una rotella fuori posto.; Gli manca una rotella. Nemá všech pět pohromadě.; Má o kolečko víc.
div : div (že) ne quasi, schází málo, aby manca poco per qc
postrádat : postrádat smysl mancare di senso
požadavek : nesplňovat požadavky mancare i requisiti
strefit se : nestrefit se mancare il colpo
stýskat se : komu se stýská po kom/čem a q manca q/qc
trefit : netrefit co mancare qc
vedle : Vedle! netrefil jsi Mancato !, hovor. Cannato!
chybět : Chyběla ve škole. Mancava a scuola.
chybět : Kdo chybí? Chi manca ?
chybět : Tady něco chybí. Qui manca qualcosa.
chybět : Chybí vám něco? Vi manca qualcosa?
chybět : Chybí mi peníze. Mi mancano i soldi.
chybět : Chybíš mi. Mi manchi.
mimo : Střelil mimo. Ha mancato (il colpo).
minout se : Minuli jste se. Vi siete mancati.
namále : Měl(i jsme) namále. bylo to těsně Ci mancava poco.; Ce l'abbiamo fatta per un pelo.
nedostávat se : Nedostává se nám peněz. Ci mancano i soldi.
postrádat : Budeme tě postrádat. Ci mancherai.
scházet : Scházíš mi. Mi manchi.
stýskat se : Stýská se mi po tobě. Mi manchi.
těsný : To bylo těsný. vyváznutí ap. C'è mancato poco/un pelo.
vydýchaný : Je tady vydýcháno. Qui manca l'aria.
zameškat : Zameškal jsem hodinu. Sono mancato alla lezione.
chybět : To by nám tak ještě chybělo. Ci mancherebbe altro.
kolečko : přen. Má o kolečko víc.Gli manca una rotella.
mrtvola : Jen přes mou mrtvolu! Manco morto!; Neanche se mi ammazzi!
sen : Ani ve snu! Manco per sogno!
slovo : Nemám slov. Mi mancano le parole.
těsně : Bylo to těsně vedle. minul ap. L'ha mancato per un pelo.; přen. C'è mancato poco.