che : senza cheaniž by
andirivieni : senza andirivienijasně a stručně, bez okolků
benzina : benzina verde/senza piombo benzín natural, bezolovnatý benzín
brio : una festa senza brio oslava bez jiskry
causa : licenziamento senza giusta causa neoprávněné propuštění ze zaměstnání
cerimonia : senza (tante) cerimoniebez ceremonií, prostě, jednoduše
ciglio : přen. senza battere cigliobez mrknutí oka
complimento : senza (tanti) complimentibez ceremonií, bez formalit, bez okolků
condanna : condanna senza appello konečný rozsudek bez (možnosti) odvolání
confine : senza confinebezmezný, neomezený, neohraničený
confronto : senza confronti(zcela) nesrovnatelný, bez srovnání
considerazione : agire con/senza considerazione jednat uvážlivě/neuváženě
consistenza : senza consistenzanepodložený, chabý, vachrlatý důkaz ap.
contare : senza contare qc nepočítaje co , bez započtení, kromě čeho , neuvažujeme-li co
coscienza : senza coscienzabez skrupulí
cuore : senza cuorebezcitný, nemající srdce
cura : senza curaneopatrně, nedbale
dilazione : senza (alcuna) dilazionebez (jakýchkoli) odkladů, neprodleně, bezodkladně
dimora : i senza (fissa) dimora bezdomovci
distinzione : senza distinzione di qc bez rozlišování čeho , bez ohledu na co rasu ap.
distinzione : senza distinzionebez rozdílu
dubbio : senza dubbio, fuor di dubbionepochybně, bezpochyby, nade vší pochybnost
eccezione : senza eccezionebez výjimky
esagerare : senza esagerarebez přehánění
esempio : senza esempiobezpříkladný, bezprecedentní, nemající obdoby
esitare : senza esitarebez (za)váhání
esitazione : senza esitazionebez váhání
esperienza : senza esperienzanezkušený
filo : telefono senza filo bezdrátový telefon
fine : senza finenekonečný
forse : senza forseurčitě, jistě
freno : senza frenobezuzdný, nevázaný
fretta : senza frettabeze spěchu
fronzolo : senza fronzolibez příkras, prostý, jednoduchý
frutto : senza fruttobezvýsledně, neúspěšně
futuro : senza futurobez budoucnosti, neperspektivní
garbo : senza garbonezdvořilý, nevychovaný
germe : senza germisterilní, čistý prostý mikroorganismů
giudizio : senza giudizionesoudný
glutine : dieta senza glutine bezlepková dieta
grasso : senza grassibez tuku
impegno : senza impegnonezávazně
indugiare : senza indugiarebez otálení, bez váhání
indugio : senza indugiobez odkladů
indugio : senza altri indugibez dalších průtahů
intenzione : senza intenzioneneúmyslně, mimoděk
interruzione : senza interruzionev jednom kuse, bez přerušení
lei : senza di leibez ní
lei : senza di Leibez vás vykání
limitazione : senza limitazionibez omezení, neomezeně
limite : senza limitibezmezný, neomezený
lucro : associazione senza fini di lucro neziskové sdružení
lui : per/senza di lui pro/bez něho
macchia : senza macchia e senza paurabez bázně a hany
ministro : ministro senza portafoglio ministr bez portfeje
misericordia : senza misericordiabez slitování, nelítostný, nelítostně
motivo : senza alcun motivobezdůvodně
nessuno : senza nessuna ragionebezdůvodný, bezdůvodně
noi : senza di/per noibez/pro nás
nome : senza nomebezejmenný
numero : senza numeronesčetný, nesčíslný
occupazione : rimanere senza un'occupazione zůstat bez zaměstnání
offesa : senza offesabez urážky nic osobního
ombra : senza ombra di dubbiobez stínu pochybností
paragone : essere senza paragone, non avere paragone být nesrovnatelný, nemít sobě rovného
pari : essere senza pari nemít obdoby
pietà : senza pietàbez slitování, nemilosrdně, nemilosrdný
portafoglio : ministro senza portafoglio ministr bez portfeje
precedente : senza precedentibezprecedentní, nebývalý
pregiudizio : senza pregiudizibez předsudků
pretesa : senza pretesenenáročný, prostý, neokázalý
prevenzione : giudicare q senza prevenzioni soudit koho bez předsudků
pro : senza prozbytečně
prospettiva : essere senza prospettive být bez perspektivy
pudore : senza pudorebezostyšně
ragione : senza ragionebezdůvodně
razza : senza distinzioni di razzabez rozdílu rasy
reggiseno : reggiseno senza spalline podprsenka bez ramínek
regola : senza regolanepravidelně
regola : bere senza regola nezřízeně pít
remora : senza remorabez prodlení/otálení
requie : senza requiebez ustání, neustále
respiro : rimanere senza respiro, bloccarsi il respiro in gola vyrazit si dech
ricetta : disponibile senza ricetta prodejný bez receptu
rifiatare : senza rifiatarebez oddechu/odpočinku
riflessione : agire senza riflessione jednat bez rozmyslu/neuváženě
riflettere : senza rifletterebez přemýšlení
riguardo : senza riguardo a q/qc bez ohledu na koho/co
rimedio : situazione senza rimedio beznadějná/bezvýchodná situace
riserva : accettare senza riserve přijmout bez výhrad, bezvýhradně přijmout