Vyskytuje se v
carne: piaceri della carnetělesné požitky
corpo: piaceri del corpotělesné rozkoše
mondano: piaceri mondanisvětské radosti
piacere: Piacere (di conoscerla)!Těší mě. při seznamování
piacere: Con piacere!(Velmi) rád(a)!, Milerád(a)!, S radostí!
piacere: aver piacere di qcmít z čeho radost
piacere: a piaceredle libosti, jak je libo
piacere: viaggio di piacerevýlet, cesta podniknutá pro zábavu
piacere: per piacereprosím žádost ap.
senso: piaceri dei sensitělesné požitky
casino: Mi piace un casino.Šíleně se mi líbí.
compenso: Guadagno poco, ma in compenso il lavoro mi piace.Vydělám málo, ale zato mám svou práci rád.
misterioso: Le piace fare la misteriosa.Ráda se dělá tajemnou.
mucchio: hovor. Mi piace un mucchio.Strašně se mi (to) líbí.
no: Ti piace, no?Líbí se ti, ne?
piacere: Questa macchina va che è un piacere.To auto jede jedna radost.
piacere: Mi fai un piacere?Uděláš pro mě něco?
piacere: Fammi il piacere!Buď tak laskav(á)!
più: Mi piace di più la tua macchina.Víc se mi líbí tvé auto.
poco: Il film mi è piaciuto poco.Ten film se mi moc nelíbil.
prima: Prima il dovere, poi il piacere.Nejdřív povinnosti, potom zábava.
quanto: Quanto mi piace!To se mi tak líbí!
quanto: Quanto più lo conosco, tanto meno mi piace.Čím víc ho znám, tím míň se mi líbí.
sacco: Mi piace un sacco.Hrozně se mi to líbí.
santo: fammi il santo piacere ...buď té dobroty ..., udělej mi tu laskavost ...
sebbene: Sebbene non mi piaccia ...Ačkoli se mi to nelíbí ...
piacere: přen. che è un piacerevydatně, jedna radost, hodně
piacere: Fa' a tuo piacere.Dělej, jak se ti zlíbí.
piacere: Prima il dovere, poi il piacere.Nejdřív práce, potom zábava.
libo: jak je libo dle libostia piacere
obliba: s oblibou dělat cofare qc con piacere
potěšení: (jen) pro potěšení(solo) per piacere
požitek: mít požitek z čehoaver piacere di qc
rád: rád dělat co s obliboufare qc con piacere
rád: Rád bych...Vorrei..., Mi piacerebbe...
radost: s radostí udělat cofare qc con piacere
radost: udělat komu radostpotěšit far piacere a q
těšit: Těší mě. při seznamováníPiacere (di conoscerla)
ale: Rád bych přišel, ale nemohu.Mi piacerebbe venire, ma non posso.
bavit: Baví mě čtení.Mi piace leggere., Leggere mi diverte.
bavit: Už mě to nebaví.Non mi piace più., mám toho dost Mi sono stancato/-a., Ne sono stufo.
fotit: Nerada se fotí.Non le piace essere fotografata.
fotografovat: Nerad se fotografuji.Non mi piace essere fotografato.
hrozně: Hrozně rád bych přišel, ale...Mi piacerebbe molto venire ma...
chutnat: Nechutnalo mi to.Non mi è piaciuto.
jeho: Filmy to je jeho. má je rádGli piacciono i film.
jezdit: Rád jezdím na lyžích.Mi piace sciare.
líbit: To si dám líbit!Questo sì che mi piace!
líbit se: Nelíbí se mi to.Non mi piace.
líbit se: Moc se mi to líbilo.Mi è piaciuto molto.
líbit se: Jak se vám to líbilo?Vi è piaciuto?, Come lo avete trovato?
líbit se: Více by se mi líbilo...Mi piacerebbe di più...
málokterý: Chutná mi málokteré jídlo.Ben pochi cibi mi piacciono.
mít: Mám rád špagety.Mi piacciono gli spaghetti.
mně: Mně se to líbí.Mi piace.
moc: Moc se mi to líbí.Mi piace molto.
nalézt: Nalezl potěšení v četbě.Ha trovato piacere nella lettura.
nějak: Nějak se mi to nezdá.Mi sembra losco., Non mi piace.
nejraději: Co máš nejraději?Che cosa ti piace più di tutto?
nejvíc: Který se ti líbí nejvíc?Quale ti piace di più?
nerad: Nerad prohrávám.Non mi piace perdere.
pochutnat si: Pochutnal sis?Ti è piaciuto?
pochutnat si: Moc jsem si pochutnal.È stato delizioso., Mi è piaciuto molto.
poležet si: Ráno si rád poleží.La mattina gli piace rimanere nel letto più a lungo.
piacere: Ti piacciono gli spaghetti?Chutnají ti špagety?
piacere: Mi piacerebbe viaggiare.Rád(a) bych cestoval(a).
piacere: Ti piace?Líbí se ti?
piacere: Così mi piace!Tak se mi to líbí!