Hlavní obsah

piace

piacerelíbit se, chutnat, zamlouvat se

piacerepotěšení, radost, požitek

piacersilíbit se sám sobě

Vyskytuje se v

carne: piaceri della carnetělesné požitky

corpo: piaceri del corpotělesné rozkoše

mondano: piaceri mondanisvětské radosti

piacere: Piacere (di conoscerla)!Těší mě. při seznamování

piacere: Con piacere!(Velmi) rád(a)!, Milerád(a)!, S radostí!

piacere: aver piacere di qcmít z čeho radost

piacere: a piaceredle libosti, jak je libo

piacere: viaggio di piacerevýlet, cesta podniknutá pro zábavu

piacere: per piacereprosím žádost ap.

senso: piaceri dei sensitělesné požitky

casino: Mi piace un casino.Šíleně se mi líbí.

compenso: Guadagno poco, ma in compenso il lavoro mi piace.Vydělám málo, ale zato mám svou práci rád.

misterioso: Le piace fare la misteriosa.Ráda se dělá tajemnou.

mucchio: hovor. Mi piace un mucchio.Strašně se mi (to) líbí.

no: Ti piace, no?Líbí se ti, ne?

piacere: Questa macchina va che è un piacere.To auto jede jedna radost.

piacere: Mi fai un piacere?Uděláš pro mě něco?

piacere: Fammi il piacere!Buď tak laskav(á)!

più: Mi piace di più la tua macchina.Víc se mi líbí tvé auto.

poco: Il film mi è piaciuto poco.Ten film se mi moc nelíbil.

prima: Prima il dovere, poi il piacere.Nejdřív povinnosti, potom zábava.

quanto: Quanto mi piace!To se mi tak líbí!

quanto: Quanto più lo conosco, tanto meno mi piace.Čím víc ho znám, tím míň se mi líbí.

sacco: Mi piace un sacco.Hrozně se mi to líbí.

santo: fammi il santo piacere ...buď té dobroty ..., udělej mi tu laskavost ...

sebbene: Sebbene non mi piaccia ...Ačkoli se mi to nelíbí ...

piacere: přen. che è un piacerevydatně, jedna radost, hodně

piacere: Fa' a tuo piacere.Dělej, jak se ti zlíbí.

piacere: Prima il dovere, poi il piacere.Nejdřív práce, potom zábava.

libo: jak je libo dle libostia piacere

obliba: s oblibou dělat cofare qc con piacere

potěšení: (jen) pro potěšení(solo) per piacere

požitek: mít požitek z čehoaver piacere di qc

rád: rád dělat co s obliboufare qc con piacere

rád: Rád bych...Vorrei..., Mi piacerebbe...

radost: s radostí udělat cofare qc con piacere

radost: udělat komu radostpotěšit far piacere a q

těšit: Těší mě. při seznamováníPiacere (di conoscerla)

ale: Rád bych přišel, ale nemohu.Mi piacerebbe venire, ma non posso.

bavit: Baví mě čtení.Mi piace leggere., Leggere mi diverte.

bavit: Už mě to nebaví.Non mi piace più., mám toho dost Mi sono stancato/-a., Ne sono stufo.

fotit: Nerada se fotí.Non le piace essere fotografata.

fotografovat: Nerad se fotografuji.Non mi piace essere fotografato.

hrozně: Hrozně rád bych přišel, ale...Mi piacerebbe molto venire ma...

chutnat: Nechutnalo mi to.Non mi è piaciuto.

jeho: Filmy to je jeho. má je rádGli piacciono i film.

jezdit: Rád jezdím na lyžích.Mi piace sciare.

líbit: To si dám líbit!Questo sì che mi piace!

líbit se: Nelíbí se mi to.Non mi piace.

líbit se: Moc se mi to líbilo.Mi è piaciuto molto.

líbit se: Jak se vám to líbilo?Vi è piaciuto?, Come lo avete trovato?

líbit se: Více by se mi líbilo...Mi piacerebbe di più...

málokterý: Chutná mi málokteré jídlo.Ben pochi cibi mi piacciono.

mít: Mám rád špagety.Mi piacciono gli spaghetti.

mně: Mně se to líbí.Mi piace.

moc: Moc se mi to líbí.Mi piace molto.

nalézt: Nalezl potěšení v četbě.Ha trovato piacere nella lettura.

nějak: Nějak se mi to nezdá.Mi sembra losco., Non mi piace.

nejraději: Co máš nejraději?Che cosa ti piace più di tutto?

nejvíc: Který se ti líbí nejvíc?Quale ti piace di più?

nerad: Nerad prohrávám.Non mi piace perdere.

pochutnat si: Pochutnal sis?Ti è piaciuto?

pochutnat si: Moc jsem si pochutnal.È stato delizioso., Mi è piaciuto molto.

poležet si: Ráno si rád poleží.La mattina gli piace rimanere nel letto più a lungo.

piacere: Ti piacciono gli spaghetti?Chutnají ti špagety?

piacere: Mi piacerebbe viaggiare.Rád(a) bych cestoval(a).

piacere: Ti piace?Líbí se ti?

piacere: Così mi piace!Tak se mi to líbí!