Hlavní obsah

den

Podstatné jméno, rod mužský

  1. (24 hodin) jour m(průběh) journée fpracovní denjournée f de travail, jour m ouvrableŠtědrý denveille f de Noëlden předveille ftéhož dnele jour même
  2. (bílý den) jour mDobrý den! pozdravBonjour !ve dne v noci stálejour et nuit

Vyskytuje se v

celý: toute la journéepo celý den

čtrnáct: quinze joursčtrnáct dnů

dno: fond d'un naviredno lodní

do: dans un an et un jourdo roka a do dne

dobrý: Bonjour !/Bonsoir !Dobrý den!/večer! pozdrav

i: jour et nuitdnem i nocí

jasný: grand jour jasný den

klesnout: couler à picklesnout ke dnu

klid: jour fériéden pracovního klidu

krásný: un beau jour, un de ces quatre matinsjednoho krásného dne

návštěvní: jour de réceptionnávštěvní den

obyčejný: jour normalobyčejný den

pěkný: Bonne journée !Pěkný den!

pracovní: jour ouvrablepracovní den

soudný: jour du jugement derniernáb. soudný den

specialita: plat du jourspecialita dne v restauraci

sváteční: jour de fêtesváteční den

štědrý: veille de NoëlŠtědrý den

každý: un jour sur deuxkaždý druhý den

narozený: né le...narozený dne...

ob: tous les deux joursob den

dopít: Il a bu le calice jusqu'à la lie.Dopil kalich hořkosti až do dna.

flaška: hovor. casser le cou à une bouteillepodívat se flašce na dno

hořkost: boire le calice jusqu'à la lievypít kalich hořkosti až do dna

kalich: boire le calice jusqu'à la lievypít kalich hořkosti až do dna

prospat: Il ne fait que dormir.Prospal by soudný den.

sečíst: Ses jours sont comptés.Jeho dny jsou sečteny.

sklenice: vider un verre d'un seul couppodívat se sklenici na dno

beau: un beau jourjednoho krásného dne

bonjour: souhaiter le bonjour à qqn(po)přát komu dobrý den

couler: couler à picklesnout ke dnu

date: date de valeurhodnota ke dni

férié: jour fériéden pracovního klidu

fond: valise à double fondkufr s dvojitým dnem

grand: grand jourjasný den, denní světlo

heure: journée de huit heuresosmihodinový pracovní den

jour: jour d'avantpředchozí den, den předtím

den: journée de travail, jour ouvrablepracovní den

journée: journée porte ouverteden otevřených dveří

matin: un de ces quatre matinsjednoho krásného dne o budoucnosti

pied: perdre piednestačit, nedosáhnout na dno ve vodě, přen. ztrácet půdu pod nohama

plat: plat du jourjídlo dne, menu v restauraci

quinze: quinze joursčtrnáct dnů, dva týdny

réception: jour de réceptionnávštěvní den

sans: les jours avec et les jours sansdobré a špatné dny

semaine: pendant la semaine, en semaineve všední dny, v týdnu

sortie: jour de sortieden volna

tombée: à la tombée du journa sklonku dne

tout: tout le jourcelý den

après: jour après jour, minute après minuteden za dnem, minutu po minutě

chômé: jour chôméden pracovního klidu

dans: dans quinze joursza čtrnáct dní

faire: Il fait jour/nuit.Je den/noc.

fermer: magasin qui ferme un jour par semaineobchod, který je jeden den v týdnu zavřený

: ce jour-làten(to) den

mourir: Le jour meurtden odchází.

normal: jour normalobyčejný den

récupérer: quelques jours de vacances pour récupérerněkolik dnů volna na zotavenou

rempli: journée bien remplienabitý den

seigneur: jour du Seigneurden Páně

suivre: le jour qui suivitnásledující den

vague: être au creux de la vaguebýt na dně

abîme: toucher le fond de l'abîmesáhnout si na dno

boire: boire le calice jusqu'à la lievypít kalich hořkosti až do dna

calice: boire le calice jusqu'à la lievypít kalich hořkosti až do dna

chaque: À chaque jour suffit sa peine.Dosti má den na svém trápení.

compter: Ses jours sont comptés.Jeho dny jsou sečteny.