Podstatné jméno mužské neměnné
- i písmeno, hláska
cargo: cargo mixte= loď pro dopravu nákladů i osob
corps: être sain de corps et d'espritbýt zdravý tělem i duší
esprit: être sain de corps et d'espritbýt zdravý na těle i na duchu
lors: lors même quei když, i kdyby
même: même quand, même si, si mêmei kdyby, i když
non: non seulement... mais...nejen(že)..., ale i...
bébé: jeter le bébé avec l'eau du bainvylít s vaničkou i dítě
chat: Chat échaudé craint l'eau froide.Kdo se jednou spálil, ten i na studené fouká.
chaud: souffler le chaud et le froidchválit i hanět jedním dechem
corde: Il ne vaut pas la corde pour le pendre.Pro něho je i kulky škoda.
corps: se donner corps et âme à qqn/qqchodd(áv)at se tělem i duší komu/čemu
deux: jamais deux sans troisdo třetice všeho dobrého (i zlého)
falloir: Quand le vin est tiré, il faut le boire.Kdo se dá na vojnu, musí bojovat.; Kdo řekne á, musí říct i bé.; Co sis nadrobil, To si taky sněz.
meilleur: être unis pour le meilleur et pour le pirestát při sobě v dobrém i zlém
mort: hovor. bruit à réveiller les mortsrámus, že by probudil i mrtvého