Vyskytuje se v
anlässlich: anlässlich seines Geburtstagsu příležitosti jeho narozenin
anweisen: den neuen Mitarbeiter bei seiner Arbeit anweisenpoučit nového spolupracovníka o jeho práci
auf: auf eine Wochena jeden týden
aufeinander: aufeinander angewiesen seinbýt odkázán jeden na druhého
aus sein: Das Radio ist aus.Rádio je vypnuté.
Belieben: nach Beliebenpodle libosti, jak je libo
dahin: Mein Glück ist dahin.Moje štěstí je ztraceno.
dank: dank seinem guten Willen/seines guten Willensdíky jeho dobré vůli
desto: Je älter sie wird, desto anspruchsvoller wird sie.Čím je starší, tím je náročnější.
ein, eine, ein: in ein bis zwei Tagenza jeden až dva dny
ein, eine, ein: einer der beidenjeden z (těch) dvou
einmal: Das ist nun einmal so und nicht anders.Holt je to tak a ne jinak.
flau: j-m ist flau vor Hungerkomu je slabo z hladu
getreu: getreu seinem letzten Willenpodle jeho poslední vůle
hinsichtlich: hinsichtlich seiner Gesundheitvzhledem k jeho zdraví
höchst: Sie ist höchst naiv.Je naprosto naivní.
Hoheit: Seine HoheitJeho Výsost
in: Die Maschine ist in Betrieb.Stroj je v provozu.
jaja: Jaja, so ist es!Jo jo, tak to je!
aber: Ist das aber kalt!To je ale zima!
aber: Was sind das aber auch für Leute!Co je to jenom za lidi!
abfahren: Seine Schwester fährt um fünf Uhr ab.Jeho sestra odjíždí v pět hodin.
Abfall: Das kommt in den Abfall.To je na vyhození.
abfallen: přen. Die Angst fiel von ihm ab.Spadl z něho strach.
abfragen: Ich fragte ihn/ihm englische Vokabeln ab.Vyzkoušel(a) jsem ho z anglických slovíček.
abgeben: Er gibt einen guten Polizisten ab.Je ukázkou dobrého policisty.
abhängig: Ihr Freund ist von Drogen abhängig.Její přítel je závislý na drogách.
abkaufen: Sie kaufte ihm ein altes Radio ab.(Od)Koupila od něho staré rádio.
abkehren: Ich kehrte mich von ihr ab.Odvrátila jsem se od ní.
abscheulich: Es ist mir abscheulich kalt.Je mi strašná zima.
abschneiden: Dieser Pfad schneidet ab.Tato stezka je zkratka.
absehbar: Das Ende ihres Studiums ist noch nicht absehbar.Ukončení jejího studia je zatím v nedohlednu.
abwechseln: Ich wechs(e)le mich beim Abwaschen immer mit ihr ab.Střídám se vždycky při umývání s ní.
ach: Ach so, jetzt ist mir das klar!Ach tak, teď je mi to jasné!
adden: Ich habe ihn als Freund auf Facebook geaddet.Přidal jsem si ho do přátel na Facebooku.
ähnlich: Er ist seinem Bruder sehr ähnlich.Je velmi podobný svému bratrovi.
ähnlichsehen: Das sieht ihm ähnlich.To je mu podobné.
all: all sein Geldvšechny jeho peníze
all: Das ist alles.To je vše.
als: Als er nach Hause kam, war seine Frau bereits fort.Když přišel domů, byla jeho žena již pryč.
als: Das Argument ist umso wichtiger, als es den Kern der Frage trifft.Argument je o to důležitější, že se dotýká jádra otázky.
als dass: Er ist viel zu jung, als dass ich ihm glauben würde.Je příliš mladý, (než) abych mu věřil.
Alter: Er ist (ungefähr) in meinem Alter.Je (zhruba) v mém věku.
amüsieren: Die Leute amüsierten sich über sein Hobby.Lidé se posmívali jeho koníčku.
anbandeln: Er wollte mit ihr anbändeln.Chtěl ji sbalit.
aneinander: aneinander denkenmyslet jeden na druhého
ankommen: Es kommt auf ihn an.Záleží to na něm.
anrennen: Es kam noch ein Kunde angerannt.Přiběhl ještě jeden zákazník.
ansehen: Er ist mir nur vom Ansehen bekannt.Znám ho jen od vidění.
anstehen: Heute steht eine Menge Arbeit an!Dnes je na řadě spousta práce!
anstellen: Unsere Firma hat ihn (nicht) angestellt.Naše firma ho (ne)zaměstnala.
antworten: Was hast du ihm darauf geantwortet?Co jsi mu na to odpověděl?
anvertrauen: Er hat ihr eine Geldsumme anvertraut.Svěřil jí peníze.
anweisen: Ich habe ihn angewiesen, die Sache sofort zu erledigen.Uložila jsem mu, aby tu věc okamžitě vyřídil.
Apparat: Wer ist am Apparat?Kdo je u telefonu?; S kým mluvím?
ärgern: Ich habe mich über ihn geärgert.Zlobila jsem se na něj.
arm: Das Land ist arm an Bodenschätzen.Země je chudá na nerostné suroviny.
Art: Das ist die rechte Art und Weise!To je ten správný způsob!
aufgeben: Der Lehrer gab ihnen eine schriftliche Übung auf.Učitel jim zadal písemné cvičení.
aufhören: přen., hovor. Da hört (sich) doch alles auf!Tady už přestává všechno!; To už je vrchol!
aufsaugen: Die Arbeit hatte sie völlig aufgesogen.Práce ji úplně pohltila.
auftragen: Das Essen ist aufgetragen!Jídlo je na stole!
aus: Wir haben kein Geld mehr, nun ist es aus (und vorbei) mit unserer Weltreise.Nemáme už peníze, teď je po naší cestě kolem světa.
ausborgen: Ich habe (mir) das Rad bei/von ihr ausgeborgt.Vypůjčila jsem si od ní kolo.
aushalten: Hier lässt es sich (gut) aushalten!(Docela) se to tu dá vydržet!; Je to tu fajn!
Auskommen: hovor. Mit der Schwägerin ist kein Auskommen.Se švagrovou je k nevydržení.; Švagrová je nesnesitelná.
ausleihen: Ich habe ihm ein Buch ausgeliehen.Půjčil jsem mu knihu.
außerhalb: Das ist außerhalb meiner Interessen.To je mimo mé zájmy.
aussprechen: Sein Name spricht sich schwer aus.Jeho jméno se těžko vyslovuje.
aussprechen: Lassen Sie ihn doch aussprechen!Nechte ho přece domluvit!
ausverkaufen: Das Kino/Die Vorstellung ist ausverkauft.Kino/Představení je vyprodáno.
auswärts: auswärts essenjíst mimo domov
ausweisen: Dieser Film weist ihn als begabten Regisseur aus.Tento film o něm svědčí jako o nadaném režisérovi.
Baby: Baby an BordBaby on Board/Dítě v autě na samolepce
beanspruchen: Der Beruf beansprucht ihn völlig.Zaměstnání ho zcela vytěžuje.
Bedienung: Die Bedienung der Küchenmaschine ist einfach.Obsluha kuchyňského robota je snadná.
beeinflussen: Dieser Autor ist von Böll beeinflusst.Tento autor je ovlivněný Böllem.
befehlen: Von ihr lasse ich mir nichts befehlen.Od ní si nenechám nic rozkazovat.
befragen: einen Experten nach seiner Meinung befragendotázat se odborníka na jeho názor
beglückwünschen: j-n zu seinem Erfolg beglückwünschenpoblahopřát komu k jeho úspěchu
behandeln: Seine Diplomarbeit behandelt das Problem der Arbeitslosigkeit.Jeho diplomová práce pojednává o problému nezaměstnanosti.
bekommen: Die Kur ist ihm schlecht bekommen.Léčba mu moc neprospěla.
bekümmern: Was bekümmert Sie das?Co je Vám do toho/po tom?
belasten: Deine Aussage hat ihn wahrscheinlich belastet.Tvoje výpověď mu pravděpodobně přitížila.
belegen: Die Telefonleitung ist belegt.Telefonní linka je obsazena.
belegen: Das Hotel ist voll belegt.Hotel je plně obsazen.
belohnen: Sie belohnte ihn für seine Hilfe mit 100 Euro.Za pomoc ho odměnila 100 eury.
beneiden: Sie ist nicht zu beneiden.Není jí co závidět.
berüchtigt: Er ist als Raufbold berüchtigt.Je pověstný jako rváč.
beschädigen: Bei dem Zusammenstoß wurde sein Auto schwer beschädigt.Při srážce se jeho auto značně poškodilo.