Částice
Vyskytuje se v
až: až kdyžsolo quando
malý: Když jsem byl malý.Quando ero piccolo.
mlít se: Nemel sebou, když tě stříhám.Non ti muovere mentre ti taglio i capelli.
ne: Kde, když ne tady?Se non qui, dove?
nu: Nu když to říkáš.Allora, se lo dici.
stačit: Bude stačit, když...Basterà che...
tedy: Když to chceš tedy vědět.Se vuoi proprio saperlo.
ulevit se: Ulevilo se mi, když...Mi sono sentito sollevato quando...
vždy: Vždy, když ho potkám ...Ogni volta quando l'incontro, ...
lhát: Lže, jako když tiskne.Mente per la gola.; Spara bugie.
pršet: Nemusí pršet, jen když kape.Tutto fa brodo.
tisknout: Lže jako když tiskne.Mente per la gola.
altro: se non altrokdyž nic jiného, aspoň
che: ogni volta chepokaždé, když ...
che: una volta chejakmile (jednou), když už
cielo: voglia il cielodá-li Bůh, když Bůh dá při toužebném přání
condizione: a condizione di s infinitivempouze pokud, jen když
considerare: tutto consideratocelkem vzato, když se to vezme kolem a kolem
considerare: considerato che...když uvážíme, že...
dio: Se Dio vuole., Dio voglia.Dá-li Bůh., Když dá Bůh.
ecco: quand'ecco (che)když (tu najednou)
ora: ora che...teď, když...
se: se anche, se purei když, i kdyby
se: se non altrokdyž nic jiného, alespoň, přinejmenším
somma: tirate le somme ...když se to vezme kolem a kolem ...
sommare: tutto sommatocelkově vzato, když se to vezme kolem a kolem
valere: tanto valekdyž už, tak už
a: A vederlo ...Když (jsem) to viděl ...
anche: Anche volendo, non potrei.I když chci, nemůžu.
balla: Racconta balle.Kecá!; Lže jak když tiskne.
belva: Divento una belva quando lo sento.Když to slyším, tak se neznám.
commuoversi: Si è commosso all'udire la notizia.Když uslyšel tu zprávu, byl dojat.
consentire: Mi consenta ...Když dovolíte ... žádost o slovo ap.
darsi: Quando si dà l'occasione ...Když bude příležitost...
fatto: Se ci penso, mi viene fatto di ridere.Když na to pomyslím, chce se mi smát.
lacerare: Vederti piangere mi lacera il cuore.Drásá/rve mi srdce, když tě vidím plakat.
magone: Se ci penso, mi viene il magone.Když na to pomyslím, sevře se mi žaludek/hrdlo.
meglio: Sarà meglio che tu parta domani.Bude lepší, když odjedeš zítra.
nonostante: È uscito nonostante la pioggia.Šel ven, i když pršelo.
presentarsi: Se si presenta l'occasione ...Když se naskytne příležitost ...
regalo: Se vieni mi fai un regalo.Když přijdeš, budu moc rád.
ripensare: A ripensarci ...Když nad tím tak přemýšlím ...
seccare: Ti secca se ...?Nevadí, když ...?
tanto: Con tanto vento ...Když tak moc fouká...
valutare: Valutando qc ...Když uvážíme co ...; Při zvážení čeho ...
ballare: Quando il gatto non c'è, i topi ballano.Když není kocour doma, myši mají pré.
brodo: Tutto fa brodo.Nemusí pršet, stačí když kape.; Co je doma, to se počítá.; Všechno se hodí.
conto: a conti fattikdyž se to vezme kolem a kolem; po zvážení všech aspektů; celkem vzato
costare: přen. Che ti costa darmi un consiglio?Co ti to udělá, když mi poradíš?
gatto: Quando il gatto non c'è i topi ballano.Když není kocour doma, myši mají pré.
gola: mentire per la golalhát jako když tiskne
grasso: a farla grassananejvýš; maximálně; přinejlepším; v nejlepším případě; když hodně
litigante: Tra due litiganti il terzo gode.Když se dva perou, třetí se směje.
macchinetta: a macchinettajak když bičem mrská rychle
numero: Tutto fa numero.Každá trocha dobrá.; Nemusí pršet, jen když kape.
senno: con il senno di/del poipři pohledu zpět; když nad tím zpětně přemýšlím
volere: Volere è potere.Když se chce, všechno jde.