Podstatné jméno, rod střední
- (palná zbraň) pezzo m di artiglieria(kanon) cannone m
- (vodní ap.) cannone mvodní dělocannone ad acqua, idrante msněhové dělocannone sparaneve
dělbuch dělostřelba dělostřelec dělostřelecký dělostřelectvo
co: čím dál vícesempre di più
dál: v/z dáliin lontananza/da lontano
dál: čím dál vícesempre di più
dál: dál(e) dělat cocontinuare a fare qc, proseguire a fare qc, andare avanti a fare qc, procedere in qc
dítě: Máme dvě děti.Abbiamo due bambini.
držet se: držet se (opo)dál od čehotenersi alla larga da qc
horší: být čím dál (tím) horšíandare di male in peggio
hůř: čím dál hůřsempre peggio, di male in peggio
méně: čím dál méněsempre meno
nad, nade: děti nad deset letbambini oltre dieci anni
neděle: v nedělidomenica
pohlídat: pohlídat komu dětiguardare i/badare ai bambini, fare il baby-sitter per q
pozvat: pozvat koho dál/dovnitřchiedere a q di entrare
předškolní: děti v předškolním věkubambini in età prescolare
samohybný: samohybné dělo(cannone) semovente, semovente di artiglieria
sněhový: sněhové dělocannone sparaneve
současný: ling. současný dějazione parallela
ten, ta, to: čím dál tím vícesempre di più
určený: kniha určená pro dětilibro destinato ai bambini
víc: čím dál (tím) vícsempre di più
čvachtat se: Děti se čvachtaly ve vaně.Bambini sguazzavano nella vasca.
dál: Čti dál.Continua a leggere.
dál: Jeď dál!Prosegui!
dál: Je to čím dál obtížnější.Diventa sempre più difficile.
dál: Pošli to dál.Passaparola!
dál: A co dál?E che facciamo adesso?
dál: Jak je to dál?Come continua?
dít se: Co se děje?Cosa succede?; Cosa sta succedendo?
dít se: Co se s tebou děje?Cosa ti succede?
dít se: Jako by se nic nedělo.Come se niente fosse.
dohlédnout: Dohlédneš na děti?Terrai d'occhio i bambini?
dorůstat: Děti nás už dorůstají.I bimbi ci stanno già raggiungendo (di altezza).
formou: Učila děti formou hry.Insegnava i bambini sotto forma di gioco.
hlídat: Dnes hlídá děti.Oggi guarda i bimbi.
jen: Ten vlak jede jen v neděli.Questo treno va solamente la domenica.
jít: Pojďte dál(e). do bytuEntri.; Avanti.
jít: Takhle to dál nejde.Così non si può continuare.
koupat: Budeme koupat děti.Faremo il bagno ai bambini.
krást: Děti kradly sousedovy jahody.I bambini rubavano fragole del vicino.
křičet: Křičela na dětiGridava ai bambini.
kus: Je to kousek dál.È un po' più in là.
mazlit se: Děti se mazlily s kotětem.I bambini coccolavano un gattino.
nasytit: Potřeboval nasytit 3 děti.Doveva dare da mangiare a 3 bambini.
od, ode: Drž se ode mne dál.Tieniti lontano da me.
odvést: Odvedli děti do bezpečí.Hanno portato i bambini in un posto sicuro.
poslouchat: Děti mě neposlouchají.I bambini non mi ubbidiscono.
postarat se: Musí se postarat o děti.Deve prendersi cura dei bambini.
poutat: Poutejte děti v autě!Allacciate le cinture ai bambini!
přivést: Ty děti mě přivedou do blázince.I bambini mi faranno finire in/al manicomio.
smět: Smím dál?Posso entrare?
svůj, svá, své, svoje: Jsou hrdi na své děti.Sono orgogliosi dei propri figli.
uložit: Půjdu uložit děti.Vado a mettere i bambini a letto.
věc: Děly se divné věci.Succedevano cose strane.
viset: Děti visely učitelce na rtech.I bambini pendevano dalle labbra della maestra.
dál: Jen tak dál!Continua così!
dít se: Nic se neděje. reakce na omluvuNon fa niente.
doskákat: Ranní ptáče dál doskáče.Le ore del mattino hanno l'oro in bocca.
ptáče: Ranní ptáče dál doskáče.Le ore del mattino hanno l'oro in bocca.