Hlavní obsah

den

Podstatné jméno, rod mužský

  1. (24 hodin) jour m(průběh) journée fpracovní denjournée f de travail, jour m ouvrableŠtědrý denveille f de Noëlden předveille ftéhož dnele jour même
  2. (bílý den) jour mDobrý den! pozdravBonjour !ve dne v noci stálejour et nuit

Vyskytuje se v

celý: po celý dentoute la journée

čtrnáct: čtrnáct dnůquinze jours

dno: dno lodnífond d'un navire

do: do roka a do dnedans un an et un jour

dobrý: Dobrý den!/večer! pozdravBonjour !/Bonsoir !

i: dnem i nocíjour et nuit

jasný: jasný dengrand jour

klesnout: klesnout ke dnucouler à pic

klid: den pracovního klidujour férié

krásný: jednoho krásného dneun beau jour, un de ces quatre matins

návštěvní: návštěvní denjour de réception

obyčejný: obyčejný denjour normal

pěkný: Pěkný den!Bonne journée !

pracovní: pracovní denjour ouvrable

soudný: náb. soudný denjour du jugement dernier

specialita: specialita dne v restauraciplat du jour

sváteční: sváteční denjour de fête

štědrý: Štědrý denveille de Noël

každý: každý druhý denun jour sur deux

narozený: narozený dne...né le...

ob: ob dentous les deux jours

dopít: Dopil kalich hořkosti až do dna.Il a bu le calice jusqu'à la lie.

flaška: podívat se flašce na dnohovor. casser le cou à une bouteille

hořkost: vypít kalich hořkosti až do dnaboire le calice jusqu'à la lie

kalich: vypít kalich hořkosti až do dnaboire le calice jusqu'à la lie

prospat: Prospal by soudný den.Il ne fait que dormir.

sečíst: Jeho dny jsou sečteny.Ses jours sont comptés.

sklenice: podívat se sklenici na dnovider un verre d'un seul coup

beau: jednoho krásného dneun beau jour

bonjour: (po)přát komu dobrý densouhaiter le bonjour à qqn

couler: klesnout ke dnucouler à pic

date: hodnota ke dnidate de valeur

férié: den pracovního klidujour férié

fond: kufr s dvojitým dnemvalise à double fond

grand: jasný den, denní světlogrand jour

heure: osmihodinový pracovní denjournée de huit heures

jour: předchozí den, den předtímjour d'avant

den: pracovní denjournée de travail, jour ouvrable

journée: den otevřených dveříjournée porte ouverte

matin: jednoho krásného dne o budoucnostiun de ces quatre matins

pied: nestačit, nedosáhnout na dno ve vodě, přen. ztrácet půdu pod nohamaperdre pied

plat: jídlo dne, menu v restauraciplat du jour

quinze: čtrnáct dnů, dva týdnyquinze jours

réception: návštěvní denjour de réception

sans: dobré a špatné dnyles jours avec et les jours sans

semaine: ve všední dny, v týdnupendant la semaine, en semaine

sortie: den volnajour de sortie

tombée: na sklonku dneà la tombée du jour

tout: celý dentout le jour

après: den za dnem, minutu po minutějour après jour, minute après minute

chômé: den pracovního klidujour chômé

dans: za čtrnáct dnídans quinze jours

faire: Je den/noc.Il fait jour/nuit.

fermer: obchod, který je jeden den v týdnu zavřenýmagasin qui ferme un jour par semaine

: ten(to) dence jour-là

mourir: den odchází.Le jour meurt

normal: obyčejný denjour normal

récupérer: několik dnů volna na zotavenouquelques jours de vacances pour récupérer

rempli: nabitý denjournée bien remplie

seigneur: den Pánějour du Seigneur

suivre: následující denle jour qui suivit

vague: být na dněêtre au creux de la vague

abîme: sáhnout si na dnotoucher le fond de l'abîme

boire: vypít kalich hořkosti až do dnaboire le calice jusqu'à la lie

calice: vypít kalich hořkosti až do dnaboire le calice jusqu'à la lie

chaque: Dosti má den na svém trápení.À chaque jour suffit sa peine.

compter: Jeho dny jsou sečteny.Ses jours sont comptés.