Sloveso
Přídavné jméno
Fráze
- hovor.keep one's nose clean sekat dobrotu vyhýbat se problémům
- follow one's nose jít rovnou za nosem pořád rovně
- follow one's nose řídit se/nechat se vést instinktem
- have a (good) nose for sth mít čich/nos na co
- BrE hovor.get up sb's nose štvát, vytáčet, dopálit koho
- BrE hovor.look down one's nose at sb/sth dívat se svrchu na koho/co
- hovor.pay through the nose for sth vypláznout balík, platit jak mourovatý za co
- poke/stick one's nose into sth strkat nos do čeho, plést se do čeho
- AmE hovor.on the nose na chlup (přesně)
- hovor.rub sb's nose in sth předhazovat, stále vyčítat komu co chybu z minulosti ap.
- cut off one's nose to spite one's face nadělat si do vlastního hnízda snažit se uškodit jinému a přitom ubližovat i sám sobě
- hl. BrEnose to tail nárazník na nárazník, v těsném závěsu, těsně za sebou auta v koloně
- thumb one's nose at sb (u)dělat dlouhý nos na koho opovržlivě, posměšně ap.
Frázová slovesa
Odvozená slova
Slovní spojení
Vyskytuje se v
dloubat se: dloubat se v nosepick one's nose
hřbet: anat. hřbet nosunose bridge
nosní: nosní kapkynose drops
plný: plný nos(nasal) stuffiness, stuffy nose
prsa: sport. zvítězit o prsa těsněwin by a head/nose
rýpat se: rýpat se v nosepick one's nose
střemhlavý: let. střemhlavý letnose-dive, nosedive
stůl: nosit/dávat na stůl jídloserve food (on the table)
brýle: nosit brýlewear glasses
cop: nosit copywear one's hair in plaits
krev: Tekla mi krev z nosu.I had a nosebleed.; My nose was bleeding.
krvácení: krvácení z nosunosebleed; med. epistaxis
krvácet: krvácet z nosuhave a bleeding nose
náušnice: Nosí náušnice.She wears earrings.
nosit: Nosíte brýle?Do you wear glasses?
nosit: Nosím to u sebe/s sebou.I carry it on me/with me.
prsten: nosit prstenwear a ring
přerazit: Přerazil mi nos.He has broken my nose.
rovnátko: Nosí rovnátka.She wears braces.
smutek: držet/nosit smutek za kohobe in mourning for sb
spustit se: Spustila se mi rýma.My nose started to run.; I developed a runny nose.
svrchu: dívat se na koho/co svrchulook down one's nose at sb/sth; look down on sb/sth
šťárat (se): šťárat se v nosepick one's nose
šťourat (se): šťourat se v zubech/nosepick one's teeth/nose
téct: Teče mu krev z nosu.His nose is bleeding.
vrtat se: vrtat se v nose/zubechpick one's nose/teeth
čich: mít čich na cohave a good nose for sth
dobrota: sekat dobrotukeep on the straight and narrow; go straight; keep one's nose clean
dříví: nosit dříví do lesacarry coals to Newcastle
jít: jít komu na nervyget on sb's nerves; annoy sb; get up one's nose
koukat: koukat na koho/co skrz prstylook down one's nose at sb/sth
krk: Už mi to leze krkem.I'm sick and tired of it.; štve BrE It's getting up my nose.
les: nosit dříví do lesacarry coals to Newcastle
mourovatý: hovor. platit jako mourovatýpay through the nose
nosit: nosit smutekbe in mourning
ohrnovat: ohrnovat nos nad čímturn up one's nose at sth
shlížet: shlížet na koho spatralook down on sb; look down one's nose at sb
spatra: dívat se spatra na koho/colook down one's nose at sb/sth; look down on sb/sth
strkat: strkat nos do čehopoke one's nose into sth; hovor. stick one's oar in sth
tahat: tahat koho za nospull sb's leg; hovor. jerk sb around
věšet: věšet komu bulíky na noshovor. pull sb's leg; hovor. lead sb up the garden path; pull the wool over sb's eyes
záležitost: plést se do cizích záležitostípoke one's nose into other people's business
bleeding: have a bleeding nosekrvácet z nosu
blow: blow one's nosevysmrkat se
breathe: breathe through the nosedýchat nosem
discharge: med. nasal dischargetečení/výtok z nosu, r(h)inorea
freedom: freedom to bear armsprávo nosit zbraň
give: give sb a bloody nosedát komu do nosu až mu teče krev, přen. dát za vyučenou, uštědřit porážku komu částečnou
hold: hold one's nosezacpat si nos při skoku do vody ap.
hooked: hooked nosezahnutý nos, hovor. skoba
path: lead sb up/AmE down the garden path about sthpřevézt koho s čím, vodit za nos, věšet bulíky na nos komu
pug: pug nosepršák, pršáček malý zvednutý nos
running: running noserýma, tečení z nosu
runny: runny nosetečení z nosu, rýma
sniff: give a sniffpopotáhnout (nosem), přen. zafunět, odfrknout popuzeně ap.
nos: krvácení z nosunosebleed
nos: Teče mi z nosu.My nose is running.
nos: strkat nos do čehopoke one's nose into sth
joint: to put sb's nose out of jointdotknout se, urazit koho ponížením ap.
run: sb's nose is runningkdo má rýmu, teče mu z nosu komu
snub: snub nosetupý nosík, pršáček nos
snub-nosed: zool. snub-nosed monkeyopice tuponosá, langur
stuffiness: (nasal) stuffinessucpaný nos, plný nos
upturned: an upturned nosehovor. pršák
wear: wear sth to shredsnosit co do roztrhání, úplně roztrhat co nošením oděv ap.
wear: come into wearzačít se nosit přijít do módy
bear: right to bear armsprávo nosit zbraň
in: Red is in this year.Červená se letos nosí.
nosebleed: I often get/have a nose bleed.Často mi teče krev z nosu.
out: That is out.To už se nenosí.
pick: pick one's nosedloubat se v nose
run: My nose is running.Teče mi z nosu.
twang: He speaks with a twang.Mluví/Huhňá přes nos.
unaccustomed: I'm unaccustomed to wearing suits.Nejsem zvyklý nosit oblek.
grindstone: keep one's nose to the grindstonehledět si své práce