Synonyma
Předpony
Odvozená slova
Slovní spojení
Vyskytuje se v
butt: pažba zbraně, tlustší konec, širší strana nástroje ap.butt (end)
candle: pracovat od (ne)vidím do nevidím nemít dost odpočinkuburn the candle at both ends
end: skončit válka ap.come to an end
hair: nahánět hrůzu komu až vlasy vstávají hrůzoumake sb's hair stand on end
loose end: nemít nic na práci, nevědět, co s časembe at a loose end
matter: A tím je věc uzavřena., A tím to hasne.That's the end of the matter.
sharp: v první linii, hned na ráně, v nejobtížnější části čehoat the sharp end of sth
sticky: špatně skončitcome to a sticky end
tether: být na konci svých sil, být v koncíchbe at the end of one's tether
aft: záďová částaft end
bar: rohy (na kolo)bar ends
cliff-hanger: (velmi) napínavý koneccliff-hanger ending
dead end: zaměstnání bez budoucnosti bez možnosti postupu ap.dead-end job
ending: šťastný konechappy ending
front-end: čelní nakladačfront-end loader
genitive: genitivní vazba/koncovkagenitive form/ending
high-end: nároční zákazníci požadující luxusnější zbožíhigh-end customers
inglorious: skončit neslavněcome to an inglorious end
investment: uzavřený (investiční) fondekon. closed-end investment fund
loader: čelní nakladačfront end loader
open-ended: otevřené otázky nelze odpovědět jen ano či neopen-ended questions
result: konečný výsledekend result
spindle: ložiskový čeptech. spindle end
track: kusá kolejžel. dead(-end) track
user: koncový uživatelend user
wrench: otevřený klíčopen-end wrench
much: Den skončil velmi podobně, jak začal.The day ended much as it began.
justify: Účel světí prostředky.The end justifies the means.
blížit se: blížit se ke koncidraw to a close/an end
do: až do konce(up) to the end
chýlit se: chýlit se k závěru/ke koncibe drawing to a close/an end, be almost over
kolej: přen. slepá kolej v jednání, vývoji ap.dead end, deadlock
konferenční: konferenční stolekcoffee table, u sedací soupravy ap. end table
kusý: žel. kusá kolejdead-end track
následek: nést následkybear/face the consequences of sth, BrE, hovor. vinu carry the can, odnést to get the short end of the stick
nekonečno: do nekonečnaendlessly, ad infinitum, without end, do omrzení ad nauseam
nezdar: skončit nezdaremend in failure
přestávka: bez přestávkywithout interruption, nonstop, nepřetržitě on end, continuously
rada: nevědět si radybe at one's wits' end
roztřepený: roztřepené konečky (vlasů)split ends
sezonní: sezonní výprodej(e)end of season sale, seasonal sales
sklonek: na sklonku 15. stoletítowards the end/close of the 15th century
skoncovat: skoncovat se životemcommit suicide, hovor. end it all, hovor. do away with osf
slepý: slepá uliceblind alley, dead end (street), cul-de-sac
titulek: závěrečné titulkyclosing credits, end titles
ulice: slepá uliceblind alley, dead end (street), hl. BrE cul-de-sac
vycházet: vycházet s příjmemmake both ends meet
zakončení: anat. nervové zakončenínerve ending
závěr: v závěruin the end
život: na sklonku životalate in life, at the end of one's life, in one's declining years
končit: Zde les končí.The forest ends here.
konec: až na samém konciat the very end
měsíc: koncem tohoto měsícelater this month, at the end of this month
mít: nemít co dělathave nothing to do, nudit se be at a loose end, have time on one's hands
na: Jděte až na konec ulice.Go as far as the end of the street.
produkt: konečný produktend product, výstup output
remíza: Utkání skončilo remízou.The match ended in a tie.
samoúčelný: být samoúčelnýbe an end in itself
skončit: Skončilo to remízou.It ended in a draw.
šťastný: film se šťastným koncemfilm with a happy ending
týden: koncem týdneby the end of the week
vstávat: Z toho mi vstávaly vlasy hrůzou na hlavě.It made my hair stand on end.
hasnout: Tím to hasne.That's the end of the matter., That's it.
kam: nevědět kudy kamnevědět co dělat not know which way to turn/what to do, be at one's wits' end, být ztracen be lost
krátký: udělat s kým/čím krátký procesmake short work of sb/sth, nepárat se s čím bring a quick end to sth, go through sth like a dose of salts
prostředek: Účel světí prostředky.The end justifies the means.
rozum: být s rozumem v koncíchbe at one's wits' end
účel: Účel světí prostředky.The end justifies the means., All's fair in love and war.
bitter: až do samého konce i se všemi nepříjemnými následkyto the bitter end
mrštit: spadnout throw*/fling* osf, fall* with a crashmrštit sebou