use: use (up)sth spotřebovat, vypotřebovat, dobrat co celou zásobu
used: used to do sthvyjadřuje opakování děje v minulosti
discretion: use one's discretionjednat dle vlastního uvážení
opportunity: miss/use the opportunitypropást/využít příležitost
profane: use profane languagenadávat, rouhat se, mluvit sprostě
pronominal: pronominal useužití ve funkci zájmena
sparingly: use sth sparinglyšetřit čím
value: value in use(reálná) užitná/využitelná/užitková hodnota majetku, hodnota (vy)užití
widely: the most widely usednejužívanější systém, metoda ap.
bathroom: Can I use your bathroom?Mohu si u vás odskočit?
brain: Use your brain.Používej hlavu., Mysli trochu!
ease: ease of usesnadnost použití
lest: I have hidden it lest he can use it.Schoval jsem to, aby to nemohl užívat.
refrain: He undertakes to refrain from using...Zavazuje se, že nepoužije...
such: expressions such as are used in journalismvýrazy, jaké jsou užívány v žurnalistice
take: She used to take cocaine.Dřív brala kokain.
what: They had to use what money they had.Museli použít tolik peněz, kolik měli.
čerpání: use of funding/fundsčerpání dotací/fondů v EU ap.
dispozice: have sth at one's disposal, k užívání have the use of sthmít co k dispozici
mluvit: use foul language, klít swear, se sexuálním podtextem talk dirtymluvit sprostě
nápomocný: be of (any) help/use/assistance to sb, podporující be supportive of sbbýt (nějak) nápomocný komu
násilí: use brute forcepoužít hrubého násilí
nenáročnost: ease of use, easy usenenáročnost obsluhy
potřeba: for one's personal usepro osobní potřebu
předmět: article(s) of daily usepředmět(y) denní potřeby
příležitost: use the opportunity, avail osf of the opportunityvyužít příležitosti
složení: potraviny ap. ingredients, u textilu composition, užité materiály materials usedsložení výrobku
smysl: it's no use, there's no point (in) doing sthnemá smysl dělat co
spotřeba: use-by date, prodávaného zboží též sell-by date, minimální trvanlivost best beforedatum spotřeby
spotřebovat: Use before/by ...Spotřebujte do ...
užívací: right of usepráv. užívací právo
vlastní: for (one's) personal usepro (svou) vlastní potřebu
vnitřně: use internallymed. užívat vnitřně
vyjetý: used (engine) oiltech. vyjetý olej
využít: use/make use of the opportunityvyužít příležitosti
záchod: go to/use the toilet/AmE bathroomjít na záchod
zatřepat: shake before usepřed použitím zatřepat
zevní: for external use onlymed. jen k zevnímu použití
běžně: The most commonly used phrases are ...Nejběžněji užívané fráze jsou ...
bývat: He used to be a friend of mine.Býval to můj přítel.
líbit: I could get used to it/that.To bych si dal líbit.
možnost: use the opportunityvyužít možnost(i)
nasazení: using all one's strengths nasazením všech (svých) sil
osobní: for one's personal usepro (svou) osobní potřebu
použít: They used no violence.Nepoužili násilí.
použití: using sthza použití čeho
příbor: use a knife and forkjíst příborem
sloužit: What is it used/does it serve for?K čemu to slouží?
solit: You should use less salt.Měl bys míň solit.
sprostě: use foul languagemluvit sprostě
external: for external use (only)(pouze) k vnějšímu užití lék
trávit: They used to spend holidays together.Trávili spolu prázdniny.
uplatnit: use one's experienceuplatnit své zkušenosti
užít: use forceužít násilí
vhod: I could use (some) ...Přišlo by mi vhod ...
vidlička: use a knife and forkjíst nožem a vidličkou
vnější: for external usek vnějšímu užití
vymluvit se: He used illness as an excuse.Vymluvil se na nemoc.
využívat: She is using you.Ona tě využívá.
z, ze: And what's the use (of it)?A co z toho?
zacházet: learn how to use a computernaučit se zacházet s počítačem
zatelefonovat: Can I use your phone?Mohu si od vás zatelefonovat?
zvyklý: I am used to it.Jsem na to zvyklý.
zvyknout: You will soon get used to it.Na to si brzy zvykneš.
hrst: be reasonable, use one's wits/head, zamyslet se put on one's thinking capvzít rozum do hrsti
mléko: (It is no use) cry(ing) over spilt milk.(Nemá cenu) plakat nad rozlitým mlékem.
mozek: Use your head!Používej mozek!
platný: It is no use.Není to nic platné.
rozlitý: It's no use crying over spilt milk.Nemá cenu plakat nad rozlitým mlékem.