Hlavní obsah

první

Číslovka

  1. (na začátku v pořadí) primer(o), primona první pohleda primera vista, a(l primer) golpe de vistav první chvílien el primer momentomed. popálenina prvního stupněquemadura f de primer gradoling. první pádcaso m nominativoprvní pomocprimeros auxilios m plprvní stupeň (základní školy)enseñanza f primaria elemental
  2. (přední, nejvýznamnější) primer(o), primario, principalprvní housleprimer violín mprvní poddůstojníksargento m primero

Vyskytuje se v

týž, tentýž: pro zesílení uno y el mismojeden a týž, jeden a tentýž

dáma: primera dama první dáma manželka prezidenta

jednou: ni una (sola) vezani jednou

ještě: una vez másještě jednou

linie: línea de fuego, primera línea voj. první linie

měsíc: cuarto crecienteprvní čtvrť/fáze Měsíce

pád: (caso) nominativo první pád

po: sucesivamentejeden po druhém postupně

pomoc: primeros auxilios první pomoc

popálenina: quemadura de primer gradopopálenina prvního stupně

poskytnout: prestar (primeros) auxilio(s)/socorro a algnposkytnout komu (první) pomoc

poslech: a primera oídana první poslech

použití: desechable, de uso únicona jedno použití

pro: de una vez para siemprejednou pro vždy

první: a primera vista, a(l primer) golpe de vistana první pohled

při: en la primera oportunidadpři první příležitosti hned jak bude moci

ráz: de un tirónna jeden ráz, jedním rázem

řada: en primer lugar, sobre todov první řadě především

soudce: juez de primera instanciasoudce první instance

sto: uno de cada cienjeden ze sta

stupeň: asesinato en primer gradopráv. vražda prvního stupně

světový: la Primera Guerra Mundialhist. první světová válka

tolik: otro tanto de algještě jednou tolik čeho

třída: paradigmas de la primera claseling. vzory první třídy

zápis: inscripción en el primer cursozápis do prvního ročníku

být: Me da igual., No me importa.Je mi to jedno.

čas: de vez en cuando, přen. de Pascuas a Ramosjednou za čas, čas od času

dojem: primera impresiónprvní dojem

dostat: ¿Me da otro café?Mohu dostat ještě jednu kávu?

druhý: de lado a ladoz jednoho konce na druhý

háček: Tiene un pero.Má to jeden háček.

jedno: Me da igual., Me es lo mismo.Je mi to jedno.

kolo: primera vuelta de las eleccionesprvní kolo voleb

podlaží: primer piso , primera planta první podlaží

procento: uno por cientojedno procento

prosím: Un café, por favor.Jednu kávu, prosím.

provždy: (de) una vez para siempre, de una vez por todasjednou provždy

připomínat: Eso me recuerda un chiste.To mi připomíná jeden vtip.

úplně: primero/último de todosúplně první/poslední

vůz: coche de primera clasevůz první třídy

z, ze: uno de los voluntariosjeden z dobrovolníků

za: de vez en cuandojednou za čas

brdo: Son tres cuartos de lo mismo., Viene a ser lo mismo.Je to (všechno) na jedno brdo.

hlas: por unanimidadjedním hlasem

hrát: llevar la voz cantantehrát první housle mít rozhodující vliv

hrob: estar con un pie en el hoyobýt jednou nohou v hrobě

karta: jugárselo a una cartavsadit všechno na jednu kartu

krůček: dar el primer paso/los primeros pasos, hacer los primeros pinitos(u)dělat první krůčky

kus: sin parar, sin interrupción, sin cesarv jednom kuse

loď: Estamos en el mismo barco.Jsme všichni na jedné lodi.

moucha: matar dos pájaros de un tirozabít dvě mouchy jednou ranou

muž: como un solo hombrejako jeden muž

paní: chismes de comadresexpr. jedna paní povídala

pohled: flechazo , amor a primera vistaláska na první pohled

rána: matar dos pájaros de un tirozabít dvě mouchy jednou ranou

řezat: Más vale prevenir que curar.Dvakrát měř a jednou řež.

slunce: El mar está lleno de peces.Pro jedno kvítí slunce nesvítí.

smetiště: Dos gallos no cantan bien en un gallinero.Dva kohouti na jednom smetišti.

spočítat: poder contarse con los dedos de la manodát se spočítat na prstech jedné ruky

strana: por un lado..., por otro lado...na jedné straně..., na druhé straně...

tah: de una tiradaslang. jedním tahem/v tahu souvisle

tam: entrar a algn por un oído y salir por el otropouštět jedním uchem tam, druhým ven kdo nevěnovat pozornost ap.

tělo: ser almas gemelas con algnbýt s kým jedno tělo a jedna duše

uherský: de higos a brevas, de tarde en tardejednou za uherský rok

ucho: ser todo oídosbýt jedno (velké) ucho dobře poslouchat

vlaštovka: Una sola golondrina no anuncia el verano.Jedna vlaštovka jaro nedělá.

vsadit: poner toda la carne en el asador, jugárselo todo a una cartavsadit vše na jednu kartu

všechen, všechna, všechno: Uno para todos y todos para uno.Jeden za všechny, všichni za jednoho.

záběr: hacer alg de (un) golpeudělat co na jeden záběr najednou

zabít: matar dos pájaros de un tirozabít dvě mouchy jednou ranou

zátah: de un tirónna jeden zátah bez přerušení

antes: antes de todopředevším, v prvé řadě

apariencia: en aparienciana (první) pohled, zdánlivě se jevit ap.

jeden, jedna, jedno: uno y mediojeden a půl

auxilio: primeros auxiliosprvní pomoc raněnému ap.

caso: caso nominativoprvní pád, nominativ

comunión: primera comuniónprvní (svaté) přijímání

grado: quemadura de primer gradopopálenina prvního stupně

guerra: Primera Guerra Mundialprvní světová válka

incógnita: mat. ecuación de una incógnitarovnice o jedné neznámé

indistinto: ser indistinto algbýt jedno co, nezáležet na čem

instancia: juez de primera instanciasoudce první instance

luna: luna crecienteprvní čtvrť fáze Měsíce

mil: tanto por milna jeden tisíc obyvatel ap.

mismo: dar/ser lo mismobýt jedno

nominativo: caso nominativoprvní pád

parte: por una parte..., por otra parte...na jednu stranu..., na druhou stranu...

por: uno por unopo jednom, jeden za druhým

quemadura: quemadura de primer gradopopálenina prvního stupně

quisque: cada quisquekaždý (jeden)

sargento: sargento primeroprvní poddůstojník

socorro: casa/puesto de socorrolékařská služba první pomoci zařízení

unísono: al unísonojedním hlasem, jednomyslně, jednohlasně, svorně

vagón: vagón de primeravůz první třídy

violín: primer violínprvní housle

vista: a primera vistana první pohled

coma: uno coma seisjedna celá šest

cuidado: Me tiene/trae sin cuidado.Je mi to jedno.

edición: edición príncipeprvní vydání

importar: No me importa.Je mi to jedno., O to se nestarám.

indiferente: Me es indiferente.Je mi to jedno.

tras: uno tras otrojeden za druhým

un: solo un díajenom jeden den

uno: Es la una.Je jedna (hodina).

contar: contarse con los dedos de la manodát se spočítat na prstech jedné ruky

golondrina: pořek. Una golondrina no hace verano.Jedna vlaštovka jaro nedělá.

matar: matar dos pájaros de un tirozabít dvě mouchy jednou ranou

oído: hovor. entrar por un oído y salir por el otrojedním uchem tam a druhým ven