a: Es regnet, und deshalb bleiben wir zu Hause.Prší, a proto zůstaneme doma.
až: bis zum Schluss bleibenzůstat až do konce
dílem: Sie sind teils geblieben und teils weggegangen.Dílem zůstali, dílem odešli.
dlouho: Wie lange bleibst du (hier)?Jak dlouho (tu) zůstaneš?
hezky: Bleib nur schön zu Hause.Jen zůstaň hezky doma.
kéž: Möge es so bleiben!Kéž to tak zůstane!
na: bei j-m über Nacht bleibenzůstat u koho na noc
naživu: am Leben bleibenzůstat naživu
noc: irgendwo über Nacht bleibenzůstat kde přes noc
prostředek: (ganz) ohne Mittel/mittellos bleibenzůstat (zcela) bez prostředků
tu: Er soll hier bleiben.Ať tu zůstane.
vězet: Wir sind auf dem Flughafen stecken geblieben.Zůstali jsme vězet na letišti.
vprostřed: mitten im Saal stehen bleibenzůstat stát vprostřed sálu
vyřknout: Vieles blieb unausgesprochen.Mnohé zůstalo nevyřčeno.
vzadu: hinten bleibenzůstat vzadu
že: Da er sich nicht wohl fühlte, blieb er zu Hause.Že se necítil dobře, zůstal doma.
dlužný: niemandem etwas schuldig bleibennezůstat nikomu nic dlužen
hrom: Er stand da wie vom Blitz getroffen.Zůstal, jako kdyby do něj hrom uhodil.
kontakt: mit j-m in Kontakt bleibenzůstat v kontaktu s kým
památka: Er ist spurlos verschwunden.Nezůstalo po něm ani památky.
přibitý: wie angenagelt sitzen bleibenpřen. zůstat sedět jako přibitý
sloup: zur Salzsäule erstarrenzůstat stát jako solný sloup
suchý: Kein Auge blieb trocken.Ani oko nezůstalo suché.
cool: cool bleibenzůstat v pohodě
Kontakt: mit j-m in Kontakt stehen/bleibenbýt/zůstat ve spojení s kým
Leder: dicht am Leder bleibenzůstat u míče
Rechenschaft: j-m keine Rechenschaft schuldig seinnezůstat komu nic dlužen
über: über Mittag zu Hause bleibenzůstat přes poledne doma
unversöhnlich: unversöhnlich bleibenzůstat nesmiřitelným
abfallen: In der Küche fällt immer viel ab.V kuchyni toho vždycky hodně zůstane.
anbehalten: die Schuhe anbehaltenzůstat obutý/obutá
anhängen: Das Gefühl der Schuld wird ihm immer anhängen.Pocit viny mu už zůstane.
bleiben: Bleiben Sie bitte am Apparat!Zůstaňte prosím u telefonu!
daheimbleiben: Sollte es morgen regen, bleiben wir daheim.Jestli bude zítra pršet, zůstaneme doma.
ehelos: ehelos bleibenzůstat svobodný/svobodná
Empfang: auf Empfang bleibenzůstat na příjmu
liegen: lange (im Bett) liegen bleibenzůstat (ležet) dlouho v posteli
Minderheit: in der Minderheit bleibenzůstat v menšině
mindestens: Er wird mindestens 2 Tage bleiben.Zůstane přinejmenším 2 dny.
Möglichkeit: Könnten Sie heute nach Möglichkeit länger bleiben?Mohl byste dneska podle možnosti zůstat déle?
nicht: Du bleibst doch noch, nicht wahr?Ty přece ještě zůstaneš, ne?
Sache: bei der Sache bleibenzůstat u tématu
Schlachtfeld: auf dem Schlachtfeld bleibenzůstat na bojišti, zemřít
Situation: Er blieb Herr der Situation.Zůstal pánem situace.
sodass: Das Kind hatte Fieber, sodass es im Bett bleiben musste.Dítě mělo horečku, takže muselo zůstat v posteli.
solange: Solange das Kind Fieber hat, muss es im Bett bleiben.Dokud má dítě horečku, musí zůstat v posteli.
sollen: Sollte es regnen, bleiben wir zu Hause.Kdyby pršelo, zůstaneme doma.
Strafe: zur Strafe zu Hause bleiben (müssen)za trest (muset) zůstat doma
ungerührt: ungerührt bleibenzůstat netečný
unvollendet: unvollendet bleibenzůstat nedokončeno
vielleicht: Ich habe vielleicht noch zehn Euro übrig.Zůstalo mi ještě asi deset eur.
wann: Bis wann willst du bleiben?Dokdy chceš zůstat?
zurückbleiben: zu Hause zurückbleibenzůstat doma
zůstat: im Zimmer bleibenzůstat v pokoji