Synonyma
Slovní spojení
Vyskytuje se v
americký: americký dolarder US-Dollar
dráha: podzemní dráhadie Untergrundbahn, die U-Bahn
klika: klika u okna/dveří/vratdie Fensterklinke/Türklinke/Torklinke
okno: místo/sedadlo u oknader Fensterplatz/Fenstersitz
podzemní: podzemní dráhadie Untergrundbahn/U-Bahn/Metro
ponorkový: voj. ponorková válkader U-Boot-Krieg
přepážka: u přepážkyam Schalter
půjčka: vzít si půjčku u bankybei der Bank einen Kredit aufnehmen
roura: roura u kamendas Ofenrohr
vyšetřovací: práv. vyšetřovací vazbadie Untersuchungshaft, die U-Haft
aparát: U aparátu.Am Apparat.
banka: otevřít si konto u bankyein Konto bei einer Bank eröffnen
bar: sedávat u/na baruan der Bar sitzen
bitva: bitva u Waterloodie Schlacht bei Waterloo
bodat: Bodá mě u srdce.Es sticht in meinem Herzen.
čárkovaný: čárkované úlanges u
doma: u nás domabei uns daheim
drtit: drtit koho u zkouškyj-n bei der Prüfung schmoren lassen
dusit: dusit koho u zkouškyj-n bei der Prüfung schmoren lassen
fronta: fronta u pokladnydie Schlange an der Kasse
kolík: kolíky u basyBasswirbel
krb: sedět u krbuam Kamin sitzen
monitor: práce u monitorudie Arbeit am Bildschirm
nový: Co je u vás nového?Was gibt's Neues bei euch?
obsloužit: Obslouží Vás u vedlejší přepážky.Sie werden am Nebenschalter abgefertigt.
ohlásit: Prosím, ohlaste mě u ředitele.Melden Sie mich bitte bei dem Direktor.
ohřát: ohřát si nohy u ohněsich die Füße am Feuer wärmen
okénko: zákazníci u nádražního okénkadie Kunden am Bahnhofsschalter
okno: stát u oknaam Fenster stehen
palec: palec u nohydie Großzehe
pěstoun: žít u pěstounůbei Pflegeeltern leben
platit: platit u pokladnyan der Kasse zahlen
pobýt: chvíli pobýt u příbuznýcheine Weile bei Verwandten verweilen
pobývat: pobývat každé léto u mořejedes Jahr am Meer verbringen
podělat: To sis u mě podělal!Du hast bei mir verschissen!
podusit: podusit studenta u zkouškyeinen Studenten bei der Prüfung schmoren lassen
poflakovat se: Poflakoval se týden u moře.Er gammelte eine Woche am Meer.
pohořet: pohořet u zkouškybei der Prüfung durchfallen
pohořet: S tím nápadem u něj pohoříš.Mit diesem Vorschlag blitzt du bei ihm ab.
pochodit: Jak jsi pochodil u zkoušky?Wie hast du bei der Prüfung abgeschnitten?
pochodit: S tím u mě nepochodíš.Damit kannst du bei mir nicht ankommen.
pokladna: koupit si vstupenky u pokladnysich die Eintrittskarten an der Kasse kaufen
pokousat: U ohně nás pokousali komáři.Beim Feuer haben uns die Mücken zerbissen.
posrat: To sis u mě posral.Du hast bei mir verschissen.
potit se: potit se u zkouškybei der Prüfung schwitzen
potrápit: potrápit studenta u zkouškyden Studenten bei der Prüfung quälen
poutko: poutko u kabátuder Mantelaufhänger
prarodič: trávit prázdniny u prarodičůdie Ferien bei den Großeltern verbringen
pravidlo: To je u nás pravidlem.Das ist bei uns die Regel.
reklamovat: reklamovat co u výrobceetw. Akk beim Hersteller reklamieren
rozčílit se: U televize se pořád rozčiluje.Er regt sich stets beim Fernsehen auf.
rozehřát se: Čokoláda položená u topení se rozehřála.Die bei der Heizung gelegene Schokolade ist zerschmolzen.
rozházet: Nesmím si to rozházet u ředitele.Ich kann nicht beim Direktor in Verschiss geraten.
rupnout: Rupl u zkoušky.Er ist durch die Prüfung gesegelt.
sedět: sedět u psacího stoluam Schreibtisch sitzen
semafor: zastavit u semaforuan der Ampel anhalten
směrovka: jet podle směrovek u cestynach den Wegweisern fahren
snídaně: u snídaněbeim Frühstück
stavit se: stavit se u rodičůbei den Eltern vorbeikommen
sušit se: Mokré boty se suší u kamen.Nasse Schuhe trocknen am Ofen.
svědčit: svědčit u souduvor Gericht zeugen
šéf: hlásit se u šéfasich beim Chef melden
škopek: popovídat si s kamarády u škopkumit Freunden beim Bier plaudern
štípat: U řeky štípali komáři.Am Fluss haben Mücken gestochen.
uváznout: uváznout u sousedůbei den Nachbarn hängen bleiben
válet se: válet se u televizevor dem Fernseher hocken
vedlejší: u vedlejšího stoluam Nachbartisch
vrátný: hlásit se u vrátnéhosich beim Pförtner melden
vyhořet: U maturity vyhořel.Im Abitur fiel er durch.
vyhořet: vyhořet u zkouškyin einer Prüfung durchfliegen
vykoupat: vykoupat koho u zkouškyj-n bei der Prüfung schmoren lassen
vyplakat se: Vyplakala se u své sestry.Sie weinte sich bei ihrer Schwester aus.
vyplout: Ponorka vyplula na hladinu.Das U-Boot tauchte (an die Wasseroberfläche) auf.
vytrvat: Vytrvala u nemocného až do rána.Sie hat bei dem Kranken bis zum Morgen ausgehalten.
vyžehlit: U mě si to už nevyžehlíš!Bei mir kannst du es jetzt nicht mehr gut machen!
zadlužit se: zadlužit se u rodičůsich bei den Eltern verschulden
zastavit se: Zastav se u mě!Komm bei mir vorbei!
zastávka: zastávka u benzinové pumpyein (Zwischen)Aufenthalt an der Tankstelle
zazvonit: zazvonit u dveřían der Tür klingeln
zblbnout: U takové práce lehce zblbneš.Bei dieser Arbeit wirst du ja leicht blöd.
zvonek: zvonek u jízdního koladie Fahrradklingel
zvonek: zazvonit na zvonek u dveříauf die Türklingel drücken
zvonit: Někdo zvoní u dveří.Es läutet an der Tür.
žrát: U rybníka žerou komáři.Am Teich stechen Mücken.
být: být u konce (se silami)(mit den Kräften) am Ende sein
ďas: expr. U všech ďasů.Zum Teufel!
hrom: U sta hromů!Alle Wetter!
kolébka: přen. stát u kolébky čehoan der Wiege etw. Gen stehen
kolo: přen. být páté kolo u vozudas fünfte Rad am Wagen sein
moc: být u mocian der Macht sein