Hlavní obsah

straně

stranadie Seite

stranitbevorzugen, begünstigen

stranit sesich absondern , meiden*

stráňder (Ab)Hang, die Lehne

Vyskytuje se v

debetní: debetní stranadie Sollseite

levicový: levicová stranadie Linkspartei

pravicový: pravicové stranydie Rechtsparteien

přední: přední stranadie Vorderseite

sporný: sporné stranydie Prozessparteien

stranou: vzít koho stranouj-n beiseite nehmen

světový: geogr. světové stranydie Himmelsrichtungen

z, ze: z pravé stranyvon der rechten Seite

dát: dát (si) peníze stranouGeld beiseitelegen

dole: na straně 8 doleauf Seite 8 unten

fašistický: fašistická stranaeine faschistische Partei

hřbetní: hřbetní strana rukydie dorsale Handseite

kolébat se: kolébat se ze strany na stranusich hin und her wiegen

kývat se: kývat se ze strany na stranusich hin und her bewegen

levý: po levé stranězur linken Seite

následující: na následující straněauf der nächsten Seite

návětrný: návětrná strana domudie Wetterseite eines Hauses

odvalit se: Raněný se odvalil na stranu.Der Verwundete wälzte sich auf die Seite.

ohlížet se: ohlížet se na všechny stranysich nach allen Seiten umsehen

opéct se: Párek se opekl pouze z jedné strany.Das Würstchen wurde nur von einer Seite gebraten.

opoziční: opoziční stranadie Oppositionspartei

otevřít: otevřít knihu na straně 22das Buch auf Seite 22 aufschlagen

otřít se: Nápis na zadní straně se otřel.Die Schrift auf der Rückseite ist abgewetzt worden.

po: po obou stranáchauf beiden Seiten

politický: politická stranapolitische Partei

poodejít: poodejít stranoubeiseite gehen

pravicově: pravicově orientovaná stranadie rechtsgerichtete Partei

prosvítat: Na zadní straně papíru prosvítá text.Der Text scheint auf der Rückseite des Papiers durch.

přeběhnout: přeběhnout na druhou stranuauf die andere Seite hinüberlaufen

představitel: vedoucí představitel strany a státuder Hauptvertreter der Partei und des Staates

přívrženec: přívrženci politické stranydie Anhänger einer Partei

rozletět se: Hejno ptáků se rozletělo na všechny strany.Die Vogelschar ist auseinandergeflogen.

spojit se: Strany se spojily v koalici.Die Parteien haben sich zur Koalition zusammengeschlossen.

sprintovat: sprintovat na druhou stranu hřištěauf die Gegenseite des Sportplatzes sprinten

stavět se: stavět se na čí stranusich hinter j-n stellen

stranit: stranit mladšímu bratroviden jüngeren Bruder bevorzugen

stranou: skok stranouein Sprung zur Seite

stranou: držet se stranousich abseits halten

teta: teta z otcovy stranyeine Tante väterlicherseits

uhnout: Uhni se na stranu!Weich zur Seite aus!

vnější: na vnější straněan der Außenseite

vstoupit: vstoupit do stranyeiner Partei beitreten

všichni, všechny, všechna: na všechny stranynach allen Seiten

vyčistit: vyčistit stranu od kolaborantůeine Partei von Kollaborateuren säubern

vytočit: vytočit hlavu do stranyden Kopf zur Seite drehen

zadní: zadní stranadie Hinterseite; die Rückseite; die Kehrseite; budovy die Rückfront

založit: založit stranueine Partei gründen

nechat: nechat co stranouetw. beiseitelassen

postavit se: postavit se na stranu kohosich auf j-s Seite stellen

ander(er,e,es): von einer Seite auf die anderez jedné strany na druhou

beiseite: Sie stand beiseite.Stála stranou.

beiseite: j-n/etw. beiseite schiebenodsunout koho/co stranou

drüben: nach drüben fahrenpřejet na druhou stranu

jenseits: jenseits des Flussesna druhé straně řeky

links: links der Autobahnna levé straně dálnice

mütterlicherseits: die Oma mütterlicherseitsbabička z matčiny strany

rechts: rechts der Straßena pravé straně ulice

vier: die vier Himmelsrichtungenčtyři světové strany

absondern: Er sonderte sich von seinen Mitschülern ab.Stranil se svých spolužáků.

anschließen: sich einer Partei anschließenpřipojit se k (politické) straně

aufschlagen: Seite 10 im Lehrbuch aufschlagenotevřít učebnici na straně 10

biegen: den Daumen zur Seite biegenohnout palec na stranu

durchnummerieren: die Seiten eines Textes durchnummerierenočíslovat strany textu

durchschwimmen: Er hat den Fluss durchschwommen.Přeplaval řeku na druhou stranu.

einerseits: Einerseits möchte ich in der Firma arbeiten, andererseits ist mir der Lohn zu niedrig.Na jednu stranu bych ve firmě rád pracoval, na druhou stranu mi mzda připadá příliš nízká.

einschließlich: Lesen Sie bis einschließlich Seite 15.Čtěte až po stranu 15 včetně.

Himmelsrichtung: aus/in allen Himmelsrichtungenze/do všech světových stran

nahestehen: einer Partei nahestehenbýt (názorově) blízký (politické) straně

Partei: eine bürgerliche/demokratische/liberale Parteiobčanská/demokratická/liberální strana

Partei: Diese Partei ist im Parlament vertreten.Tato strana je zastoupená v parlamentu.

rechtsseitig: rechtsseitig gelähmt seinbýt ochrnutý na pravou stranu

Seite: die Oberseite der Kistevrchní strana krabice

Seite: die beiden Seiten einer Münzeobě strany mince

Teil: Diese Auseinandersetzung ist für beide Teile peinlich.Tento spor je pro obě strany trapný.

übergehen: auf die andere Seite übergehenzběhnout k druhé straně

überspringen: einige Seiten überspringenpřeskočit několik stran

zweigleisig: obv. hanl. zweigleisig fahrenhrát na dvě strany

Kehrseite: Das ist die Kehrseite der Medaille.To je druhá strana mince.

strana: ze všech stranvon allen Seiten

strana: (čtyři) světové stranydie (vier) Himmelsrichtungen

strana: smluvní stranydie Vertragsparteien

strana: z mé stranymeinerseits

strana: pravicová stranadie Rechtspartei