Hlavní obsah

langt

langen(po)stačit, vystačit

längenprodlužovat, nastavovat

Vyskytuje se v

kurz: Lange Haare, kurzer Verstand.Dlouhé vlasy, krátký rozum.

lang: lang und breitzeširoka, obšírně

Leitung: eine lange Leitung habenmít dlouhé vedení

Nase: j-m eine (lange) Nase drehen(u)dělat na koho dlouhý nos

Ohr: lange Ohren machen/bekommennatahovat/špicovat uši

Sicht: auf lange Sichtdlouhodobě plánovat ap.

warten: Da kannst du lange warten!To se načekáš!

lang: lange Reise hinter sich habenmít za sebou dlouhou cestu

lange: Das ist noch lange nicht alles.To ještě není zdaleka všechno.

bewegen: Diese Theorie bewegt ihn schon lange.Nad touto teorií se zamýšlí už dlouho.

dauern: Wie lange dauert es noch?Jak dlouho to ještě potrvá?

denn: Wo bist du denn (wieder) so lange geblieben?Kdes byl zase tak dlouho?

halten: Er wird sich auf diesem Posten nicht lange halten können.Na tomto postu se nemůže dlouho udržet.

her: Es ist schon lange her.Je to už dlouho.

kriseln: In ihrer Ehe kriselt es schon lange.Její manželství je už dlouho v krizi.

lang: diese Straße langpodél této ulice

lange: Wie lange musstest du warten?Jak dlouho jsi musel čekal?

liegen: lange (im Bett) liegen bleibenzůstat (ležet) dlouho v posteli

stutzen: einen Augenblick lang stutzenzarazit se na okamžik

zlodějský: zlodějské prstylange Finger

: Ať nám to trvá dva dny, není to dlouho.Soll es auch zwei Tage dauern, es ist nicht lange.

bdít: bdít dlouho do nocilange in die Nacht wachen

boží: celý boží denden lieben langen Tag

dávno: Na to už dávno čekám.Darauf warte ich schon lange.

dlouho: co je (už) dlouhoetw. ist (schon) lange Zeit her

dlouho: Jak dlouho (tu) zůstaneš?Wie lange bleibst du (hier)?

dlouho: Na to už dlouho čekal.Darauf hat er schon lange gewartet.

dlouhý: co nejdelšíso lang wie möglich, möglichst lang

dlouhý: Jak je to dlouhé?Wie lang ist es?

dvoumetrový: dvoumetrový hadzwei Meter lange Schlange

kolona: dlouhá kolona auteine lange Autokolonne

nabídnout: Nabídněte si!Greift zu!, hovor. Langt zu!

načekat se: To se načekáš!Da wirst du aber lange warten!

nadlouho: Odjíždíte nadlouho?Fahren Sie auf lange Zeit weg?

nahledat se: To by ses nahledal.Das würdest du lange suchen.

ohřát se: Dlouho ses doma neohřál.Du hast dich zu Hause nicht lange aufgehalten.

otálet: Dlouho otálel se svatbou.Er zauderte lange mit der Hochzeit.

po: po celý denden ganzen Tag lang

pospat si: V neděli si rád pospí.Sonntags schläft er gern lange.

překážet: Dlouhý plášť mu překážel v běhu.Der lange Mantel hinderte ihn am Laufen.

strádat: Celý život strádá.Er schmachtet sein ganzes Leben lang.

trvat: Jak dlouho to bude ještě trvat?Wie lange wird es noch dauern?

uhánět: Tak dlouho ho uháněla, až to udělal.Sie hat ihm so lange zugesetzt, bis er es getan hat.

ukrátit: ukrátit si dlouhou chvíli četbousich die lange Weile mit der Lektüre verkürzen

válčit: Už dlouho spolu válčí.Sie bekriegen einander schon lange.

vy: Dlouho jsem o vás neslyšel.Ich habe über Sie lange nichts gehört.

vystát: vystát dlouhou frontuin einer langen Schlange stehen

vzhůru: být dlouho vzhůrulange auf sein

zdržet se: Jak dlouho se zdržíš?Wie lange bleibst du?

zmoct: být zmožen dlouhou cestouvon der langen Reise erschöpft sein

zpovídat: Matka mě dlouho zpovídala.Meine Mutter fragte mich lange aus.

: Tak dlouho se chodí se džbánem pro vodu, až se ucho utrhne.Der Krug geht so lange zum Brunnen, bis er bricht.

dlouhý: mít dlouhé prstylange Finger machen

džbán: Tak dlouho se chodí se džbánem pro vodu, až se ucho utrhne.Der Krug geht so lange zum Wasser, bis er bricht.

prst: mít dlouhé prstylange Finger haben

ucho: přísl. Tak dlouho se chodí se džbánem pro vodu, až se ucho utrhne.Der Krug geht so lange zum Brunnen, bis er bricht.

vedení: mít dlouhé vedeníeine lange Leitung haben