Vyskytuje se v
Bahn: sich Dat Bahn brechenprorazit si cestu, prosadit se
biegen: auf Biegen und Brechenstůj co stůj
brechen: sich brechentříštit se, lámat se, lomit se světelné paprsky ve sklenici ap.
brechen: zum Brechen/brechend voll seinbýt plný/nacpaný k prasknutí kufr ap.
brechen: sich Bahn brechen(pro)razit si cestu prosadit se
brechen: das Eis brechenprolomit ledy
brechen: sich/j-m/etw. das Genick brechenzlomit si/komu/čemu vaz
brechen: j-m das Herz brechenkomu zlomit srdce
Eis: Das Eis ist gebrochen.Ledy se prolomily.
Gebrechen: ein technisches Gebrechendefekt, technická (zá)vada
Genick: sich/j-m/etw. das Genick brechenzlámat si/komu/čemu vaz zničit, zruinovat ap.
Rückgrat: j-m das Rückgrat brechenzlomit koho přesvědčit
Stab: den Stab über j-n/etw. brechenzlomit hůl nad kým/čím
Welt: für j-n bricht eine Welt zusammenkomu se hroutí svět
Eis: Das Eis bricht/taut.Led se láme/taje.
Knochen: sich Dat die Knochen brechenpolámat si kosti
Versprechen: sein Versprechen erfüllen/brechensplnit/porušit svůj slib
Wort: sein Wort geben/halten/brechendát/dodržet/porušit své slovo
Bann: den Bann des Schweigens brechenporušit kouzlo mlčení
brechen: einen Stock brechenzlomit hůlku
brechen: Ich habe mir den Knöchel gebrochen.Zlomila jsem si kotník.
brechen: Marmor brechenlámat mramor
brechen: die Schallwellen brechenlomit zvukové vlny
brechen: einen Rekord brechenzlomit/překonat rekord
brechen: mit einer alten Gewohnheit brechenskoncovat se starým zvykem
brechen: niemals sein Versprechen brechennikdy neporušit svůj slib
brechen: sein Wort brechenporušit své slovo
bringen: Er hat das Mädchen nach Hause gebracht.Doprovodil dívku domů.
einbrechen: Der Tag bricht ein.Rozednívá se.
einbrechen: Der Winter brach einen Monat früher ein.Zima přišla o měsíc dříve.
Elend: Er hat seine Familie ins Elend gebracht.Přivedl svou rodinu na mizinu.
gebrechen: an Geld gebrechenmít nedostatek peněz
Genick: Das Kind hat sich das Genick gebrochen.Dítě si zlomilo vaz.
hereinbrechen: Eine Katastrophe brach über das Land herein.Zemi postihla katastrofa.
Rekord: alle Rekorde brechen/schlagenlámat (všechny) rekordy
Rippe: j-m die Rippen brechenzpřerážet/zlámat komu žebra
Tag: Der Tag bricht an/neigt sich.Rozednívá se/Stmívá se.
Verkehr: Der Verkehr bricht zusammen.Doprava se hroutí.
Zunge: hovor. Dabei bricht man sich die Zunge ab!Na tom by si člověk zlomil jazyk!
rekord: lámat rekordyRekorde brechen
bortit se: přen. Jejich vztah se bortí.Ihre Beziehung bricht zusammen.
bourat: přen. bourat tradicimit der Tradition brechen
kostrbatý: mluvit kostrbatou němčinougebrochenes Deutsch sprechen
narvaný: Autobus je narvaný k prasknutí.Der Bus ist brechend voll.
neduh: neduhy stářídie Gebrechen des Alters
pád: zlomit si při pádu nohusich bei einem Sturz das Bein brechen
polámat: polámat si žebrasich die Rippen brechen
prasklý: prasklá pružinaeine gebrochene Feder
prasknout: Větev pod jeho vahou praskla.Der Ast brach unter seinem Gewicht.
prolomit: prolomit tichodas Schweigen (durch)brechen
prolomit: prolomit díru v leduein Loch ins Eis brechen
přerazit se: Málem jsem se přerazil.Ich habe mir fast den Hals gebrochen.
přeražený: přeražený nosgebrochene Nase
puknout: přen. Žalem jí puklo srdce.Ihr Herz war vor Leid gebrochen.
půle: zlomit hůl v půliden Stock in der Mitte brechen
rozednít se: Rozednívá se.Der Tag bricht an.; Es tagt.; Es dämmert.; Es wird Tag.
ruka: zlomit si rukusich den Arm brechen
trhnout: trhnout rekord ve sprintueinen Rekord im Sprint brechen
tříštit se: Vlny se tříští o skály.Die Wellen brechen sich an den Felsen.
tuha: zlomit tuhudie Mine brechen
uklouznout: Uklouzl a zlomil si nohu.Er ist ausgerutscht und hat sich das Bein gebrochen.
vada: charakterová/tělesná vadader Charakterfehler/körperliches Gebrechen
vykolejit: Zpráva ho úplně vykolejila.Die Nachricht hat ihn ganz aus dem Gleis gebracht.
vyšvihnout se: Vyšvihl se docela vysoko.Er hat es ziemlich weit gebracht.
vyvstat: Na čele mu vyvstal studený pot.Kalter Schweiß brach ihm auf der Stirn aus.
zalít: Zalil ho studený pot.Kalter Schweiß brach ihm aus.
zděšení: Mezi lidmi zavládlo zděšení.Unter den Menschen brach Panik aus.
zdrcený: zdrcený člověkein gebrochener Mensch
zlámaný: zlámaná větevgebrochener Ast
zlámat: zlámat si nohusich das Bein brechen
zlámat: Vítr zlámal větve stromů.Der Wind brach die Baumäste.
zlámat se: Kolo se zlámalo.Das Rad ist gebrochen.
zrušit: zrušit slibdas Versprechen brechen
až: Tak dlouho se chodí se džbánem pro vodu, až se ucho utrhne.Der Krug geht so lange zum Brunnen, bis er bricht.
džbán: Tak dlouho se chodí se džbánem pro vodu, až se ucho utrhne.Der Krug geht so lange zum Wasser, bis er bricht.
koleno: lámat co přes kolenoetw. übers Knie brechen
ucho: přísl. Tak dlouho se chodí se džbánem pro vodu, až se ucho utrhne.Der Krug geht so lange zum Brunnen, bis er bricht.
zlámat: zlámat nad kým hůlden Stab über j-n brechen
zlámat: zlámat komu vazj-m das Genick brechen