Slovní spojení
Vyskytuje se v
heißen: Was soll das heißen?Co to má znamenat?
kennenlernen: Du sollst mich (noch) kennenlernen!To mě ještě neznáš!, To ještě uvidíš!
Kuckuck: Hol dich der Kuckuck!, Der Kuckuck soll dich holen!Vem tě čert!, Aby tě kat spral!
Schaden: Es soll dein Schaden nicht sein.Nebudeš škodný., Nepřijdeš zkrátka.
Teufel: Hol(e) j-n/etw. der Teufel!, Der Teufel soll j-n/etw. holen!Aby koho/co čert vzal!, Vem koho/co čert!
anders: Wie anders sollte ich es schaffen?Jak jinak jsem to měla zvládnout?
bewirken: Dieses Medikament soll eine Linderung der Schmerzen bewirken.Tento lék má způsobit zmírnění bolestí.
bieten: Das solltest du dir nicht bieten lassen!To by sis neměl nechat líbit!
bleiben lassen: hovor. Du sollst das Rauchen bleiben lassen.Měl bys toho kouření nechat.
büßen: Das soll er (mir) büßen!To si odpyká!; To mi draze zaplatí!
daheimbleiben: Sollte es morgen regen, bleiben wir daheim.Jestli bude zítra pršet, zůstaneme doma.
darangehen: Wir sollten darangehen, einen Arbeitsplan zu entwerfen.Měli bychom se dát do návrhu pracovního plánu.
Ehre: Diese Einladung sollte er sich zur Ehre anrechnen.Toto pozvání by si měl pokládat za čest.
hinbringen: Soll ich dich hinbringen?Mám tě tam zavést?
hinsetzen: Wo soll ich mich hinsetzen?Kam se mám posadit?
Scheiß: Was soll der Scheiß?Co je to za hovadinu?
sollen: Er sollte dir helfen.Měl ti pomoci.
sollen: Ich soll ihn vom Bahnhof abholen.Mám ho vyzvednout na nádraží.
sollen: hovor. Woher soll ich das wissen?Odkud to mám vědět?
sollen: (Sag ihr,) Sie soll hereinkommen.(Řekni jí,) Ať jde dál.
sollen: Die Preise sollen erhöht werden.Ceny mají stoupnout.; Ceny se mají zvednout.
sollen: Das sollte man verbieten.To by měli zakázat.
sollen: Sollte es regnen, bleiben wir zu Hause.Kdyby pršelo, zůstaneme doma.
sollen: Der Laden soll sehr teuer sein.Ten obchod je prý velmi drahý.
sollen: Das Bett soll ans Fenster.Postel přijde k oknu.
sollen: Sie soll aufs Gymnasium.Půjde na gymnázium.
tun: Ich weiß nicht, was ich tun soll.Nevím, co mám dělat.
überziehen: Man soll seine Kritik nicht überziehen.Člověk nemá přehánět svou kritiku.
was: Ich weiß nicht, was ich sagen soll.Nevím, co (mám) říct.
ať: Řekni mu, ať brzy přijde.Sag ihm, dass er bald kommen soll.
ať: Ať hned přijde!Er soll sofort kommen!
ať: Ať nám to trvá dva dny, není to dlouho.Soll es auch zwei Tage dauern, es ist nicht lange.
jako: To už mám jako jít?Heißt es, dass ich jetzt gehen soll?
kudy: Kudy mám jít?Welchen Weg soll ich gehen?
-li: Nevěděl, má-li se smát nebo plakat.Er wusste nicht, ob er lachen oder weinen soll.
mít: Máš chodit včas.Du sollst rechtzeitig kommen.
mít: Co mám dělat?Was soll ich tun?
mít: Mám něco nakoupit?Soll ich etwas kaufen?
mít: Zítra má být hezky.Morgen soll schönes Wetter sein.
nakdy: Nakdy mám koupit lístky?Für wann soll ich die Karten kaufen?
nechat: To nechte na mně.Das sollt ihr mir überlassen.
nechť: Řekni mu, nechť se okamžitě dostaví.Sag ihm, er soll sofort herkommen!
obrátit se: Nevím, na koho se mám obrátit.Ich weiß nicht, an wen ich mich wenden soll.
očekávat: Kde tě mám očekávat?Wo soll ich dich erwarten?
odkud: Odkud to mám vědět?Woher soll ich das wissen?
odpykat: To si odpykáš.Das sollst du büßen.
ohřát: Co si mám ohřát k večeři?Was soll ich zum Abendessen aufwärmen?
pokud: Pokud vím, máš být ve škole.Soweit ich weiß, sollst du in der Schule sein.
pokud: Pokud by mělo pršet,...Falls es regnen sollte,...
prý: Je prý nemocen.Er soll krank sein.
prý: Má to prý být zítra celé hotové.Es soll morgen ganz fertig sein.
prý: Máš prý jít hned domů.Du sollst gleich nach Hause gehen.
pykat: Za to budeš pykat!Das sollst du büßen!
sněžit: Zítra má sněžit.Es soll morgen schneien.
strana: Na kterou stranu mám jít?In welche Richtung soll ich gehen?
také: Co má také dělat?Was soll er auch tun?
tu: Ať tu zůstane.Er soll hier bleiben.
vyléčit se: Měl by ses už konečně pořádně vyléčit.Du solltest dich endlich richtig auskurieren.
vypnout: Potřeboval bys konečně vypnout.Du solltest endlich mal ausspannen.
vyvléct se: Nevěděl, jak se má vyvléct.Er wusste nicht, wie er sich herauswinden soll.
čert: Vem to čert!Der Teufel soll es holen!
ďas: expr. Vem to ďas.Der Teufel soll es holen!
den: Nechval dne před večerem.Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben.
kdo: Kdo nepracuje, ať nejí.Wer nicht arbeitet, soll auch nicht essen.