Anfall: einen Anfall bekommendostat záchvat (zuřivosti), být bez sebe
Dämpfer: einen Dämpfer bekommendostat (pořádnou) sprchu zklamat se
genug: Sie kann nie genug bekommen.Ta nemá nikdy dost. chce stále víc
hören: etwas von j-m zu hören bekommenod koho dostat vynadáno
Kopf: einen roten Kopf bekommenzčervenat, zrudnout studem ap.
Oberhand: die Oberhand gewinnen/bekommen/erhaltenzískat převahu
Ohr: lange Ohren machen/bekommennatahovat/špicovat uši
Übergewicht: (das) Übergewicht bekommenpřevážit se ztratit rovnováhu
Wind: j. hat von etw. Wind bekommenco se doneslo komu
Zunder: Zunder bekommen/kriegendostat výprask
Zustand: Zustände bekommendostat záchvat, zbláznit se
Zuwachs: Zuwachs bekommen/erwartenmít/očekávat přírůstek v rodině
zu: etw. zum Geburtstag bekommendostat k narozeninám co
Anfall: einen asthmatischen Anfall bekommendostat astmatický záchvat
Aufgabe: Sie bekam die Aufgabe, Geld zu beschaffen.Dostala za úkol opatřit peníze.
befriedigend: befriedigend in etw. Dat bekommendostat z čeho trojku
daransetzen: Er hat alles darangesetzt, den Job zu bekommen.Vynaložil vše na to, aby tu práci dostal.
Dresche: Dresche bekommen/kriegendostat výprask/nářez
Ersatz: Ich bekam eine neue Tasche als Ersatz für die beschädigte.Dostal jsem novou tašku jako náhradu za tu poškozenou.
frau: Wenn frau ihr erstes Kind bekommt...Když se narodí ženě první dítě...
gut: sehr gut/gut in Mathe bekommendostat jedničku/dvojku z matiky
Hintern: ein paar auf den Hintern bekommendostat pár na zadek
Hitzschlag: einen Hitzschlag bekommendostat úpal
Platz: einen Platz im Altersheim/Kindergarten bekommendostat místo v domově důchodců/ve školce
Prozent: Prozente bekommendostat procenta/podíl
schenken: Er bekam zu Weihnachten ein Fahrrad geschenkt.Dostal na Vánoce kolo.
schenken: etw. von j-m geschenkt bekommendostat co jako dárek od koho
Schlag: Schläge bekommendostat výprask
Sonnenbrand: Sonnenbrand bekommenspálit se
spitzbekommen: Ich bekam das schnell spitz.Rychle jsem na to přišel.
Spritze: eine Spritze bekommendostat injekci