Hlavní obsah

vada

Podstatné jméno, rod ženský

  • difetto m(funkční ap.) guasto m(nedokonalost) imperfezione fvada materiáludifetto di materiale/materialitělesná vadadifetto fisicovada řeči koktání ap.difetto di pronuncia

Vyskytuje se v

amok: dostat amokandare in bestia, montare su tutte le furie, dare in escandescenze

běhat: běhat po úřadech/obchodechandare a fare commissioni/le spese

blázen: být blázen do čehoandare pazzo per qc

bosý: chodit bosýandare scalzo

cesta: cesta tam a zpětviaggio di andata e ritorno

dál: dál(e) dělat cocontinuare a fare qc, proseguire a fare qc, andare avanti a fare qc, procedere in qc

dezolátní: v dezolátním stavuin pessime condizioni, dissestato/-a, malandato/-a, zničený rovinato/-a, andato in rovina

dno: jít ke dnuandare a picco, andare a fondo

do: jet do zahraničíandare all'estero

dohromady: jít dohromady barvy ap.andare bene insieme

doktor: jít k doktoroviandare dal dottore

dovolená: jet na dovolenouandare in ferie/vacanza

dračka: jít na dračku prodávat seandare a ruba

důchod: (ode)jít do důchoduandare in pensione

dvojka: jet na dvojku v autěandare in seconda

éter: jít do/být v éteru vysíláníandare/essere in onda

gynekologie: jít na gynekologiiandare dal ginecologo

holič: jít k holičiandare dal barbiere

hora: jet na horyandare in montagna

horizont: přen. v dlouhém (časovém) horizontualla lunga, a lungo andare

horší: být čím dál (tím) horšíandare di male in peggio

houba: jít na houbyandare a funghi

chata: jet na chatuandare in villetta

chodit: chodit pěškyandare a piedi

chodit: chodit sem a tamdovnitř a ven ap. andare e venire, po místnosti andare su a giù, andare avanti e indietro

chodit: chodit na ryby/lovandare a pesca(re)/caccia

jet: jet autem/autobusem/vlakemandare in macchina/autobus/treno

jezdit: jezdit na konicavalcare, andare a cavallo, montare un cavallo

jistota: hrát (to) na jistotugiocare/andare sul sicuro

jít: jít na houbyandare a funghi

jít: jít na pivoandare a bere una birra

jít: jít na univerzituandare all'università

jít: jít k sobě hodit seandare bene insieme

konstrukční: konstrukční vadadifetto di progettazione

řeč: vada řečidifetto di pronuncia

řečový: řečová vadadifetto di pronuncia

skrytý: tech. skryté vadydifetti nascosti

sluchový: med. sluchová vadadifetto uditivo

srdeční: srdeční vadadifetto cardiaco

zrakový: zraková vadadisturbo della vista, handicap visivo

ano: Pusť mě tam, ano!Fammi andare lì, per favore!

: Ať mi vlezou na záda!Vadano a farsi fottere!

basta: Nejdu tam a basta!Non ci vado e basta!

běda: Běda ti tam jít! neopovaž seGuai a te se ci vai!, Non ti permettere di andarci!

běhat: Každé ráno chodí běhat.Ogni mattina va a fare jogging.

běžet: Běž pryč!Vai via!

běžet: Běžte se na to podívat.Andate a vederlo.

běžet: Běž pro pomoc!Vai a cercare aiuto!

bohatě: To bude bohatě stačit.Va benissimo così., Così va più che bene.

by: Šel bych ...Andrei ...

centrum: Jedu do centra.Vado al centro.

ctít: Je třeba ctít zákony.Le leggi vanno rispettate.

dařit se: Jak se vám daří?Come sta/va?

demonstrovat: Odchodem demonstroval svůj nesouhlas.Andando via ha manifestato il proprio disaccordo.

divadlo: Půjdeme do divadla.Andremo a teatro.

do: Jdu do postele.Vado a letto.

do: Je blázen do sportu.Va matto per lo sport.

dojet: Jeď napřed, dojedu tě.Vai per primo, ti raggiungerò.

dojít: Dojdi pro lékaře!Vai a prendere il medico!

dokonale: To mi dokonale vyhovuje.Mi va benissimo.

domů: Musím jít domů.Devo andare a casa.

dopadnout: Bůhví jak to dopadne!Chissà, come andrà a finire!

dopadnout: U zkoušek dopadl dobře.Agli esami è andato bene.

doplatit: Na to doplatíš.Ne pagherai il fio., Ci andrai di mezzo., vymstí se to Questo ricadrà su di te.

elektřina: Nejde elektřina.È andata via la corrente.

frčet: To teď hrozně frčí.Questo fa furore/va forte.

hit: To je teď velký hit.Questo fa furore., Questo va forte., Questo adesso è il pezzo forte.

hladce: Všechno šlo hladce.Tutto è andato liscio.

hodit se: To se mi hodí.Per me va bene., Mi sta bene.

hodit se: V kolik by se ti to hodilo?A che ora ti andrebbe bene?

hodlat: Hodlám jít...Ho (l')intenzione di andare...

hospoda: Půjdeme do hospody?Andiamo in un pub?

hrabat: Už mu hrabe.È andato fuori di testa.

hrozit se: Hrozím se, že tam budu muset jít.Temo di doverci andare.

chápání: To je nad mé chápání.Questo va oltre ogni mia comprensione.

chodit: Chodíš tam často?Ci vai spesso?

chtít se: Chce se mi na záchod.Ho bisogno di andare al bagno.

chuť: Nemáš chuť jít...?Hai voglia di andare...?

jen: Ten vlak jede jen v neděli.Questo treno va solamente la domenica.

jet: (Po)jedeme na výlet.Andiamo in gita.

jet: Kam jedeme?Dove andiamo?

jet: Jede tenhle autobus do ...?Questo autobus va a ...?

jezdit: Umíš jezdit na kole?Sai andare in bicicletta?

jezdit: Často jezdím tramvají.Vado spesso in tram., Spesso prendo il tram.

jít: Kam jdeš?Dove vai?

jít: Jdeme!Andiamo!

jít: jít pěškyandare a piedi

jít: Jdu spát.Vado a dormire.

jít: Jdu se projít/nakupovat.Vado a fare una passeggiata/la spesa.

jít: Musíš jít k doktorovi.Devi andare dal medico.