Přídavné jméno rod mužský/ženský neměnné
Předložka
- a q/qc před kým/čím místněandare davanti a qc(pro)jít okolo čehoguardare davanti a sédívat se před sebe/dopředu
Podstatné jméno mužské neměnné
Vyskytuje se v
magistrato: portare qc davanti al magistratodát co k soudu
sé: guardare davanti a sédívat se před sebe
tremare: tremare davanti a qtřást se před kým
tribunale: davanti al tribunalepřed soudem
tribunale: udienza davanti al tribunaleslyšení před soudem
uguale: essere uguali davanti alla leggebýt si rovni před zákonem
oziare: Tutto il giorno ozia davanti alla TV.Celý den se povaluje u televize.
televisore: davanti al televisoreu televize sedět ap.
mnou: přede mnoudavanti a me
mžitka: mžitky před očimapuntini neri davanti agli occhi
porota: řízení před porotouprocesso davanti alla giuria
před, přede: slyšení před soudemudienza davanti al tribunale
rovnost: rovnost před zákonemuguaglianza davanti alla legge
soud: dát co k souduportare qc davanti al magistrato
stanout: stanout před soudemcomparire davanti al tribunale/giudice
u: u soudual tribunale, in giudizio, před soudem davanti al tribunale
účast: za (osobní) účasti kohoin presenza di q, davanti a q
vpředu: Můžu sedět vepředu?Posso sedere davanti?
dopředu: Sednu si dopředu. v autěMi siedo davanti.
pitvořit se: pitvořit se před zrcadlemfare le smorfie davanti allo specchio
projet: Projeli kolem nás.Sono passati davanti a noi.
prokouknout: Hned jsem prokouknul, co je zač.Ho capito subito chi avevo davanti.
před, přede: Dívej se před sebe.Guarda davanti a te.
před, přede: Počkám na tebe před bankou.Ti aspetto davanti alla banca.
před, přede: Je kilometr před námi.È un chilometro davanti a noi.
před, přede: Měl celý život před sebou.Aveva tutta la vita davanti.
televize: sedět u televizeessere seduto davanti alla TV
schopný: být schopný všehonon fermarsi davanti a niente
zamést: zamést (si) před vlastním prahemspazzare davanti alla propria porta