balanc: mantenere l'equilibrio(u)držet balanc
dieta: essere/stare a dietadržet/mít dietu
držet: osservare il digiunodržet půst
držet se: tenersi alla larga da qcdržet se (opo)dál od čeho
hladovka: protestní digiunare per protesta, fare lo sciopero della fame, půst digiunare, stare a digiunodržet hladovku
hlídka: essere di guardia, fare la guardiadržet/mít hlídku, být na hlídce
minuta: osservare un minuto di silenziodržet minutu ticha
napravo: Tenete la destra.Držte se napravo.
náruč: tenere q in braccio/tra le bracciadržet koho v náručí
odstup: mantenere le distanzezachovávat/držet si odstup
pohromadě: části ap. tenere insieme, o rodině restare unito/-adržet pohromadě
pokyn: seguire istruzioni držet se pokynů
přísný: stare a dieta strettadržet přísnou dietu
pusa: tacere, držet jazyk za zuby tenere a freno la linguapřen. držet pusu mlčet
půst: digiunaredržet půst
rukojmí: prendere/tenere q in ostaggiovzít/držet koho jako rukojmí
smutek: portare il lutto (per perdita di q)držet/nosit smutek za koho
stranou: tenersi/restare in disparte da qcdržet se/zůstat stranou čeho
stráž: essere di guardia, hlídkovat essere di sentinelladržet stráž, být na stráži
tajnost: (man)tenere segreto qc(u)držet co v tajnosti
tělo: postura , portamento držení těla
tlama: Chiudi quella boccaccia!Drž/Zavři tlamu!
vodítko: Tenere il cane al guinzaglio.Držte psa na vodítku.
zajetí: tenere q in prigioniadržet koho v zajetí
huba: Chiudi il becco!Drž hubu!
od, ode: Tieniti lontano da me.Drž se ode mne dál.
zábradlí: tenersi alla ringhieradržet se zábradlí
doba: andare al passo con i tempijít/držet krok s dobou
kasa: tenere i cordoni della borsadržet kasu
klíště: stare attaccato come una cozza/zeccadržet se jako klíště
krok: mantenere il passo con q/qc(u)držet krok s kým/čím
palec: incrociare le dita per qdržet komu palce
poklička: tenere nascosto qcdržet co pod pokličkou
uzda: tenere q/qc a frenodržet na uzdě koho/co omezovat ap.
zkrátka: tenere a freno/al guinzaglio qdržet koho zkrátka
destra: tenere la destradržet se vpravo v provozu ap.
digiunare: digiunare per protestadržet (protestní) hladovku
digiuno: stare a digiunodržet půst/hladovku, hladovět
disparte: starsene in dispartedržet se stranou
disposizione: attenersi alle disposizionidržet se nařízení
distanza: přen. tenersi a distanza, mantenere/tenere le distanzedržet se stranou/opodál čeho, udržovat si odstup
fedele: restare fedele alla parola datadržet slovo
forte: tenersi fortedržet se pevně
illegale: possesso illegale di arminezákonné držení zbraně/ozbrojování
insieme: stare insiemedržet pohromadě dům ap.
largo: tenersi alla larga da qcdržet se dál od čeho
lontano: tenersi lontano da qcdržet se dál od čeho
lutto: essere in/portare il/tenere il luttodržet/nosit/mít smutek
mantenere: mantenere il passo con qdržet s kým krok
misurarsi: misurarsi nel mangiaredržet/omezovat se v jídle
morso: přen. mettere il morso a qdržet koho na uzdě, ovládat koho
ne: starsene in dispartedržet se stranou
ostaggio: tenere q in ostaggiodržet koho jako rukojmí
portamento: bel portamentoladné držení těla
presa: far presai přen. (u)chytit se, dobře držet na silnici ap., ztuhnout, ztvrdnout beton ap., zabrat o převodu ap.
primato: avere il primato mondiale in qcdržet světový primát v čem
quaresima: fare/osservare la quaresimadržet půst
reggersi: reggersi a galladržet se na hladině/nad vodou
scuro: (tenere q) allo scuro(držet koho) v nevědomosti
sentinella: essere di sentinellabýt na stráži, držet stráž
silenzio: osservare un minuto di silenziodržet minutu ticha
sinistra: tenere la sinistrajezdit/držet se vlevo řidiči ap.
sospeso: tenere q in sospesonapínat koho, držet v napětí koho
sottochiave: tenere q/qc sottochiavedržet koho/co pod zámkem
stretto: tenersi strettopevně se držet
tempo: andare a tempodržet rytmus, hrát v rytmu
tenere: tenere q/qc in bracciodržet koho/co v náručí
tenuta: tenuta di stradadržení na silnici, jízdní stabilita, přilnavost k vozovce vlastnost auta
tra: tenere qc tra le manidržet co v rukou
duro: Tieni duro!Drž se! povzbuzení
malapena: Riusciva a malapena a stare in piedi.Sotva/Tak tak se držel na nohou.
stare: Sto a dieta.Držím dietu.
chiudere: Chiudi la bocca!Zmlkni!, Drž pusu!
corda: tenere q sulla cordanapínat koho, držet koho v napětí
cucito: tenere la bocca cucitamít pusu na zámek, držet pusu
freno: tenere a freno q/qcdržet na uzdě koho/co
mordere: přen. mordere il frenodržet ústa a krok
držení: portamento , postura držení těla
pugno: tenere q in pugnodržet/mít koho v hrsti
sottana: stare sempre attaccato alle sottane della mammadržet se máminy sukně
stecchetto: stare a stecchettovelmi se omezovat v jídle, držet přísnou dietu
tangente: partire/andare per la tangentenedržet se/odbíhat od tématu, mluvit od věci, být mimo v řeči ap.
tapparsi: tapparsi la boccadržet hubu, zavřít hubu