balanc: (u)držet balancmantenere l'equilibrio
dieta: držet/mít dietuessere/stare a dieta
držet: držet půstosservare il digiuno
držet: sport. držet rekorddetenere il record
držet se: držet se (opo)dál od čehotenersi alla larga da qc
hladovka: držet hladovkuprotestní digiunare per protesta, fare lo sciopero della fame, půst digiunare, stare a digiuno
hlídka: držet/mít hlídku, být na hlídceessere di guardia, fare la guardia
minuta: držet minutu tichaosservare un minuto di silenzio
napravo: Držte se napravo.Tenete la destra.
náruč: držet koho v náručítenere q in braccio/tra le braccia
odstup: zachovávat/držet si odstupmantenere le distanze
pohromadě: držet pohromaděčásti ap. tenere insieme, o rodině restare unito/-a
pokyn: držet se pokynůseguire istruzioni
přísný: držet přísnou dietustare a dieta stretta
pusa: přen. držet pusu mlčettacere, držet jazyk za zuby tenere a freno la lingua
půst: držet půstdigiunare
rukojmí: vzít/držet koho jako rukojmíprendere/tenere q in ostaggio
smutek: držet/nosit smutek za kohoportare il lutto (per perdita di q)
stranou: držet se/zůstat stranou čehotenersi/restare in disparte da qc
stráž: držet stráž, být na strážiessere di guardia, hlídkovat essere di sentinella
tajnost: (u)držet co v tajnosti(man)tenere segreto qc
tělo: držení tělapostura , portamento
tlama: Drž/Zavři tlamu!Chiudi quella boccaccia!
vodítko: Držte psa na vodítku.Tenere il cane al guinzaglio.
zajetí: držet koho v zajetítenere q in prigionia
držet: Chtějí to držet v tajnosti.Vogliono tenerlo in segreto.
držet: Drž hubu!Chiudi il becco/la bocca!
držet: Neumí držet slovo.Non sa mantenere la parola data.
držet: Držím dietu.Seguo una dieta.; Sto a dieta.
držet: Drží smutek.È in lutto.
držet se: Drž se pevně!Tieniti forte!
držet se: Drží se za ruce.Si tengono per mano.
držet se: Držte se pohromadě.Tenetevi uniti.
držet se: Drž se! hlavu vzhůruCoraggio!
huba: Drž hubu!Chiudi il becco!
od, ode: Drž se ode mne dál.Tieniti lontano da me.
zábradlí: držet se zábradlítenersi alla ringhiera
doba: jít/držet krok s dobouandare al passo con i tempi
držet: Držím ti palce.Tengo le dita incrociate per te.
kasa: přen. držet kasutenere i cordoni della borsa
klíště: držet se jako klíštěstare attaccato come una cozza/zecca
krok: (u)držet krok s kým/čímmantenere il passo con q/qc
palec: držet komu palceincrociare le dita per q
poklička: držet co pod pokličkoutenere nascosto qc
tělo: držet si koho od tělatenere q a distanza
uzda: držet na uzdě koho/co omezovat ap.tenere q/qc a freno
zkrátka: držet koho zkrátkatenere a freno/al guinzaglio q
destra: tenere la destradržet se vpravo v provozu ap.
dieta: stare a dietadržet dietu
digiunare: digiunare per protestadržet (protestní) hladovku
digiuno: stare a digiunodržet půst/hladovku, hladovět
digiuno: osservare il digiunodržet půst, postit se
disparte: starsene in dispartedržet se stranou
disposizione: attenersi alle disposizionidržet se nařízení
distanza: přen. tenersi a distanza, mantenere/tenere le distanzedržet se stranou/opodál čeho, udržovat si odstup
fedele: restare fedele alla parola datadržet slovo
forte: tenersi fortedržet se pevně
illegale: possesso illegale di arminezákonné držení zbraně/ozbrojování
insieme: stare insiemedržet pohromadě dům ap.
largo: tenersi alla larga da qcdržet se dál od čeho
lontano: tenersi lontano da qcdržet se dál od čeho
lontano: stare alla lontana, tenersi lontano da qcdržet se dál, držet si odstup od čeho
lutto: essere in/portare il/tenere il luttodržet/nosit/mít smutek
mantenere: mantenere il passo con qdržet s kým krok
misurarsi: misurarsi nel mangiaredržet/omezovat se v jídle
morso: přen. mettere il morso a qdržet koho na uzdě, ovládat koho
ne: starsene in dispartedržet se stranou
ostaggio: tenere q in ostaggiodržet koho jako rukojmí
portamento: bel portamentoladné držení těla
presa: far presai přen. (u)chytit se, dobře držet na silnici ap., ztuhnout, ztvrdnout beton ap., zabrat o převodu ap.
primato: avere il primato mondiale in qcdržet světový primát v čem
quaresima: fare/osservare la quaresimadržet půst
reggersi: reggersi a galladržet se na hladině/nad vodou
scuro: (tenere q) allo scuro(držet koho) v nevědomosti
sentinella: essere di sentinellabýt na stráži, držet stráž
silenzio: osservare un minuto di silenziodržet minutu ticha
sinistra: tenere la sinistrajezdit/držet se vlevo řidiči ap.
sospeso: tenere q in sospesonapínat koho, držet v napětí koho
sottochiave: tenere q/qc sottochiavedržet koho/co pod zámkem
stretto: tenersi strettopevně se držet
tempo: andare a tempodržet rytmus, hrát v rytmu
tenere: tenere q/qc in bracciodržet koho/co v náručí
tenere: tenere insiemei přen. držet pohromadě
tenere: tenere unitidržet pospolu/pohromadě rodina ap.
tenere: tenere sotto silenzio qcdržet v tajnosti, tajit co
tenuta: tenuta di stradadržení na silnici, jízdní stabilita, přilnavost k vozovce vlastnost auta
tra: tenere qc tra le manidržet co v rukou
digiuno: Sono digiuno da domenica.Nejedl jsem/Držím půst od neděle.
duro: Tieni duro!Drž se! povzbuzení
lutto: i přen. È in lutto per q/qc.i přen. Drží smutek za koho/co.