Vyskytuje se v
čest: prokázat komu velkou čestfaire un grand honneur à qqn
člověk: velký člověkhomme grand
dělitel: největší společný dělitelle plus grand commun diviseur
firma: velké nadnárodní firmygrandes firmes multinationales
holka: To už je velká holka. iron.C'est une grande gosse.
hrát: hrát velkou dámufaire la duchesse, jouer à la madame
jedlík: velký jedlíkun gros mangeur
lítost: k mé velké lítostià mon vif regret
množství: ve velkém množstvíen grande quantité
Morava: hist. Velká MoravaGrande-Moravie
náklad: noviny s velkým náklademjournal à gros tirage
nedostatek: (velký) nedostatek obilípénurie de blé
odpor: mít velký odpor k čemuavoir une grande répugnance pour qqch
okázalost: s velkou okázalostíen grand apparat
písmeno: velké písmeno(lettre) majuscule
pivo: velké pivodemi
plán: mít velké plányvoir large
pompa: s velkou pompouen grand apparat
prádlo: ob. velké prádloforte/grande lessive
pravděpodobnost: s největší pravděpodobnostíselon toute vraisemblance
radost: S největší radostí. v odpovědiJe ne demande pas mieux.
ručička: minutová/velká ručičkagrande aiguille , aiguille des minutes
skvost: největší skvost sbírkypièce maîtresse d'une collection
stydký: malé/velké stydké pyskypetites/grandes lèvres (de la vulve)
šance: velké šance na úspěchfortes chances de succès/réussite
úžas: k našemu (velkému) úžasuà notre (grande) stupeur
vápno: sport. velké vápnosurface de réparation
velký: Velký vůz souhvězdíGrand Chariot
velký: velké písmeno(lettre) majuscule
velký: velká rodinafamille nombreuse
velký: prodej ve velkémvente en gros
velký: ve velkém množstvíen grande quantité
velký: mít velký úspěch u divákůfaire fureur
velký: velká hostinafestin
velký: mít velký odpor k čemuavoir une grande répugnance pour qqch
velký: jíst s velkou chutímanger de bon appétit
velký: velký člověkgrand homme
vzdálenost: překon(áv)at velkou vzdálenostfranchir une grande distance
značně: značně velký částka ap.considérable
muset: Už musí být velký.Il doit être grand maintenant.
rýma: mít (velkou) rýmuavoir un (gros) rhume
stejně: Je stejně velký jako vy.Il est aussi grand que vous.
výběr: velký výběr zbožígrand choix de produits
hlupák: Čím větší hlupák, tím větší štěstí.Aux innocents les mains pleines.
pocta: To je pro něho příliš velká pocta. nezasluhuje jiC'est lui faire trop d'honneur.
požadavek: klást na koho velké požadavkyexiger beaucoup de qqn
přehnat se: přehnat se jako velká vodapasser comme un ouragan
aptitude: avoir une grande aptitude à/pour faire qqchmít velké nadání pro co
bouffe: grande bouffevelká žranice
branché: être branchémít velký zájem
chariot: Grand ChariotVelký vůz souhvězdí
cheville: viande vendue à la chevillemaso prodávané ve velkém
dam: au (grand) dam de qqnk čí velké škodě
déplaisir: à mon grand déplaisirk mé velké nelibosti
distance: franchir une grande distancepřekon(áv)at velkou vzdálenost
duc: grand ducvýr velký
frais: à grands fraiss velkými výlohami, přen. těžce, draho, draze
généralité: dans la généralité des casve velké většině případů
génie: avoir du géniemít (velké) nadání
grand: homme grandvelký člověk postavou
grand: grand hommevelký/důležitý člověk významem
grand: grande nouvellevelká novinka
gros: grosse poitrinevelká prsa
homme: grand hommevelikán, velký muž duševně
infiniment: avoir infiniment de patiencemít nesmírně velkou trpělivost
manger: manger de bon appétitjíst s velkou chutí
musqué: canard musquépižmovka velká kachna
seigneur: en (grand) seigneurvelkopansky, jako velký pán
service: hovor. être service-servicebýt velký puntičkář, otrocky respektovat nařízení
style: de grand stylevelkorysý, velkého stylu
très: avoir très faimmít velký hlad
vedette: avoir la vedettebýt uveden velkým písmem/na předním místě v divadelním programu
vraisemblance: selon toute vraisemblances největší pravděpodobností
déployer: déployer un grand courageprokázat velkou odvahu
diviseur: plus grand commun diviseur P. G. C. D.největší společný dělitel
galette: grosse galettevelký prachy
partie: en grande partiez velké části
plus: plus grandvětší
plus: la plus grande partienejvětší část
vendredi: Vendredi saintVelký pátek
abattre: Cette grosse fièvre l'a abattu.Ta velká horečka ho vyčerpala.
bouchon: hovor. bouchon de carafevelký diamant
carafe: hovor. bouchon de carafevelký drahokam
effet: à petite cause grands effetsmalá příčina mívá velké následky
fou: Plus on est de fous, plus on rit.Čím větší parta, tím větší psina.
maison: gros comme une maisonvelký jak vrata
nid: Petit à petit, l'oiseau fait son nid.Velkou pílí dojdeš k cíli.; Stéblo k stéblu, a ptáček hnízdo má.
pavé: tenir le haut du pavéněco znamenat; těšit se velké vážnosti ve společnosti
pointure: hovor. grosse pointurevelká kapacita v oboru ap.
princesse: faire sa princesse; prendre des airs de princessedělat ze sebe dámu; hrát si na velkou dámu