Vyskytuje se v
balík: dostat balík (peněz)toucher le paquet
dlužit: dlužit komu penízedevoir de l'argent à qqn
dost: mít dost(atek) penězavoir assez d'argent
hotový: ekon. hotové penízeargent comptant
investovat: investovat penízeplacer/faire travailler son argent
nebo: Peníze, nebo život!La bourse ou la vie !
oběh: oběh penězcirculation de l'argent
papírový: papírové penízepapier-monnaie
příjem: příjem penězrentrée d'argent
stranou: dá(va)t peníze stranou šetřitmettre de l'argent de côté
tahat: tahat peníze z kohotirer de l'argent de qqn, soutirer de l'argent à qqn
u: mít u sebe penízeavoir de l'argent sur soi
vystačit: vystačit s peněziboucler son budget, joindre les deux bouts
málo: Máme málo peněz/času.On a peu d'argent/de temps.
říct si: říct si o penízedemander de l'argent
vybrat: vybrat peníze z bankyretirer/prendre de l'argent à la banque
vyzvednout: vyzvednout peníze z banky/z účturetirer de l'argent à la banque/de son compte
dláždit: Ten může penězi dláždit.Il est très argenté.
hospoda: Bez peněz do hospody nelez.Point d'argent, point de Suisse.
otázka: To je otázka cti/peněz/času.C'est une question d'honneur/d'argent/de temps.
prát: prát špinavé penízeblanchir de l'argent sale
přehazovat: přehazovat peníze vidlemiremuer l'argent à la pelle
rozkutálet se: Peníze se brzo rozkutálely.L'argent s'est tôt envolé.
všechen, všechna, všechno: Peníze nejsou všechno.L'argent ne fait pas le bonheur.
argent: placer son argentinvestovat peníze
argent: déposer son argent à la banquevložit své peníze do banky
fou: dépenser un argent fouutratit hrozné peníze
frais: argent fraisprávě přijaté peníze
menu: menue monnaiedrobné (peníze)
mettre: mettre de l'argent en réserveukládat peníze
numéraire: espèces numéraires(hotové) peníze kovové, mince
quoi: avoir de quoi vivrebýt na tom dobře finančně, mít peníze
rentrée: rentrée d'argentpříjem peněz, inkaso
à: donner de l'argent à un amidát příteli peníze
boucler: přen. boucler son budgetvyrovnat rozpočet; vyjít s penězi
courant: monnaie couranteplatná měna; platné peníze; fig. běžný jev
passer: se passer d'argentobejít se bez peněz
proposer: proposer de l'argent à qqnnabídnout komu peníze
retirer: retirer de l'argent à la banquevybrat peníze z banky
valoir: Cela vaut son pesant d'or !To se nedá penězi zaplatit!; Je to k nezaplacení!
alléger: hovor. alléger qqn de son portefeuillepomoct komu od peněz
argent: être à court d'argentnebýt při penězích
assoiffé: être assoiffé d'argentdychtit po penězích
chandelle: brûler la chandelle par les deux boutsplýtvat penězi/silami
cousu: être (tout) cousu d'ortopit se v penězích; mít peněz jako želez; být zazobaný
joindre: joindre les deux boutsvyjít s penězi
mise: mise de fondsvklad peněz; investice
mortel: Plaie d'argent n'est pas mortelle.Peníze nejsou všechno.
plaie: Plaie d'argent n'est pas mortelle.Peníze nejsou všechno.
princesse: aux frais de la princesseza státní peníze; na cizí účet
racler: hovor. racler les tiroirssebrat všechny peníze
rouler: rouler sur l'ortonout v penězích
temps: Le temps c'est de l'argent.Čas jsou peníze.
travailler: faire travailler l'argentnechat peníze vydělávat; nenech(áv)at peníze ležet
valser: faire valser l'argentroztočit peníze, rozhazovat