Vyskytuje se v
dělo: bezzákluzové dělocanon sans recul
dělo: vodní dělocanon d'eau, canon arroseur
kopa: kopa dětítas d'enfants
manželský: manželské dítěenfant légitime
méně: čím dál méněde moins en moins
následný: ling. následný dějaction postérieure
nit: červená nit (děje)fil conducteur (d'une action)
ostřelovat: ostřelovat z dělacanonner
pohlaví: dítě mužského/ženského pohlavíenfant de/du sexe masculin/féminin
potrestat: potrestat dítěmettre un enfant en pénitence
protiletadlový: protiletadlové dělocanon antiaérien
původ: nemanželský původ dítěteillégitimité d'un enfant
pyšný: být pyšný na své dětiavoir l'orgueil/être fier de ses enfants
radit: radit dítěti s výběrem povoláníguider un enfant dans le choix d'une carrière
spád: spád děje ve filmu ap.rythme de l'action
svět: přivést dítě na svět poroditmettre un enfant au monde
utřít: utřít dítěti nosmoucher un enfant
věk: dítě útlého věkuenfant en bas âge
ztracený: ztracené dítěenfant perdu
a: A dál?Et puis quoi ?
dál: Pojďte dál!Entrez !
dít se: Co se děje?Qu'est-ce qui se passe ?
jeho, její, jejich: jeho/její rodiče/děti/přáteléses parents/enfants/amis
jít: Pojď dál!Entre !
nemocnost: snížit nemocnost dětíbaisser la morbidité infantile
neposedný: neposedné dítěenfant remuant/dissipé
svůj, svá, své, svoje: Děti mají rády svou učitelku.Les enfants aiment leur maîtresse.
týrání: týrání dětímaltraitance à enfants
zavřít: V neděli je zavřeno.Il est fermé le dimanche.
ztratit se: Ztratilo se nám dítě.Notre enfant a disparu.
dál: jít dál od čeholaisser tomber qqch
dál: nemoci (už) dál duševněn'en pouvoir plus
dál: Tak už to dál nejde.Ça ne va plus (comme ça).
dát: dát život dítětidonner la vie à un enfant
hejno: hejno dětíessaim/volée d'enfants; hovor., hanl. marmaille
přivést: přivést na svět dítědonner le jour à un enfant; mettre un enfant au monde
štěkat: Psi štěkají, karavana jde dál.Les chiens aboient, la caravane passe.
après: Eh bien ! Après ?Dobrá! A co dál?
artillerie: pièce d'artilleriedělo
canon: canon à neigesněhové dělo
continuation: Bonne continuation !Jen tak dál!
désavouer: désavouer la paternité d'un enfantpopírat otcovství dítěte
familial: allocations familialesrodičovské přídavky, přídavky na dítě
famille: BeF, SwF attendre (de la) famillečekat dítě
inadapté: enfant inadaptézaostávající dítě
incestueux: enfant incestueuxdítě zplozené v krvesmilstvu
inconnu: père (de l'enfant) inconnuotec (dítěte) neznámý
lancée: courir sur sa lancéeběžet dál
mieux: de mieux en mieuxčím dál tím lépe
moucher: moucher un enfantutřít dítěti nos
noël: Père Noël= symbolická postava starce, který rozdává dětem dárky jako náš Ježíšek
prodige: enfant prodigezázračné dítě
protection: Protection maternelle et infantile P. M. I.péče o matku a dítě
rythme: rythme de l'actionspád děje ve filmu ap.
sortie: sortie des élèveskonec vyučování, odchod dětí ze školy
surdoué: enfant surdouézázračné dítě
vie: donner la vie à un enfantdát dítěti život, porodit dítě
aéré: centre aéréozdravovna (pro děti)
agent: ling. complément d'agentčinitel; původce děje
allocation: allocations familialesrodinné přídavky; přídavky na děti
balancer: balancer un enfanthoupat dítě
biberon: enfant nourri au biberondítě krmené umělou výživou
changer: changer un bébépřebalit dítě
consoler: consoler un enfant qui pleureutěšit plačící dítě
endosser: endosser la paternité d'un enfantpřiznat otcovství dítěte
envoyer: envoyer un enfant à l'écoleposlat dítě do školy
famille: famille nombreuserodina s více dětmi
jamais: Ce n'est jamais qu'un enfant.Je to koneckonců ještě dítě.
le, la: Le dimanche, je déjeune chez mes parents.Každou neděli obědvám u rodičů.
mais: Mais encore ?A (co) dál?; No a?
passer: Qu'est-ce qui se passe ?; Que se passe-t-il ?Co se děje?
pire: C'est de pire en pire.Je to čím dál horší.
que: Que se passe-t-il ?Co se děje?
reborder: reborder un enfant dans son litdobře přikrýt dítě v posteli
rot: faire faire son rot à un bébénechat dítě (od)říhnout
tirer: tirer un enfant par la maintáhnout dítě za ruku
trouvé: enfant trouvénalezené dítě; nalezenec
ainsi: et ainsi de suitea tak dál
bébé: jeter le bébé avec l'eau du bainvylít s vaničkou i dítě
bec: se retrouver le bec dans l'eauzůstat na suchu; nevědět, jak dál
farcir: farcir la tête d'un enfant de connaissancescpát dítěti do hlavy vědomosti
reprendre: La vie reprend son cours.Život jde dál.; Život se vrací do starých kolejí.
retourner: De quoi il retourne.O co jde.; O čem se mluví.; Co se děje.
dítě: zázračné dítěenfant prodige
dítě: zplodit dítěfaire un enfant
dítě: udělat komu dítěfaire un enfant à qqn
dítě: čekat dítě s kým být těhotnáattendre un bébé de qqn
dítě: přivést dítě na svět poroditmettre un enfant au monde